Truckstop Honeymoon — Waffle House Booth 가사 및 번역

이 페이지에는 Truckstop Honeymoon의 노래 "Waffle House Booth"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

You said that you like me babe,
I knew it was the truth
We got thrown out of the waffle house
for makin' out in the booth
The Waitress took our order
Two eggs scrambled, holes & grits
hash browns scattered smothered
«that all?» — «Yeah that’s it»
Maybe it was the coffee
Maybe half and half
All your lines were workin' on me All your jokes made me laugh
When you said you like me I knew it was the truth
We got thrown out of the Waffle House
for makin' out in the booth
we put a dollar in the juke box
picked some Otis and some Ray
We didn’t even notice
the waitress clear them plates away
And your hair smelled of fried bacon
when your lips touched mine
and the coffee refills kept coming
flowing like wine → CHORUS then SOLO
Bridge:
The Manager came over
Sent us on our way
We had money in the juke box
Two songs left to play
We begged and we pleaded
but she would not let us stay
Hey Hey Hey!
Now the thing about the waffle house
Is that they’re the same everywhere
It don’t matter where you go now
they got that special atmsophere
I don’t know what keeps us coming back
But it sure ain’t the food
Maybe it’s that yellow post
that puts us in the mood → CHORUS
We get thrown out of the waffle house
for makin' out in the booth

가사 번역

날 좋아한다고 했잖아,
나는 그것이 진실 알고 있었다
와플 집에서 쫓겨났어
부스 밖으로 나가기 위해서
웨이트리스가 우리 명령을 받았어
스크램블 드,홀&그릴 2 알
해시 브라운 흩어져 질식
"그 모든?"-"그래,그게 다야»
어쩌면 그것은 커피이었다
어쩌면 반 반
당신의 모든 선은 나를 비웃게 만든 모든 농담에'작업했다
네가 날 좋아한다고 했을 때 난 그게 진실이라는 걸 알았어
와플 집에서 쫓겨났어
부스 밖으로 나가기 위해서
우리는 쥬크 상자에 달러를 넣어
오티스랑 레이를 골랐어
우리는 심지어 통보하지 않았다
웨이트리스가 접시를 치워버렸어요
그리고 당신의 머리는 튀긴 베이컨 냄새
네 입술이 내 입술에 닿았을 때
그리고 커피 리필은 계속오고 있었다
와인처럼 흐르는→코러스 솔로
다리:
매니저가 왔는데
우리의 방법에 우리를 보낸
우리는 쥬크 상자에 돈이 있었다
재생 왼쪽 두 곡
우리는 간청하고 간청했다
그러나 그녀는 우리가 머물 수 없을 것입니다
헤이 헤이!
이제 와플집 일은
그들은 모두 같은 것
당신이 지금 어디로 가는지는 중요하지 않습니다
그들은 그 특별한 atmsophere 를 얻었다
우리가 어떻게 돌아가는지 모르겠어
그러나 그것은 확실히 음식이 아니다
어쩌면 그 노란색 게시물입니다
즉 기분→합창 우리를 넣습니다
와플 집에서 쫓겨나
부스 밖으로 나가기 위해서