Tyler Stenson — That I'll Know You... 가사 및 번역

이 페이지에는 Tyler Stenson의 노래 "That I'll Know You..."의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I’ve gotten good at being alone
Through the Valentines and the mistletoe
(Though I’ve tried to find my heart’s muse) —
Oh, that I’ll know you when I see you.
I’ve pictured it a thousand times,
My hands have run the length of your spine,
Down to your thighs, to your glass shoe…
Oh, that I’ll know you when I see you.
So, shine sun, shine
And burn brighter than the others
So that I might see your brand of beam
And want another and another.
I cannot call your name
Because I don’t know who I’m calling too…
Oh, that I’ll know you when I see you.
It’s not that I have never loved,
It’s that my timing has been a victim
Of the Winds of Change—My, how they blew.
Oh, that I’ll know you when I see you.
So, to My Love I haven’t met,
Where for art though Juliet—
You see, I switched the lines
But the play reads true.
Oh, that I’ll know you when I see you.
So, shine sun, shine
And burn brighter than the others
So that I might see your brand of beam
And want another and another.
I cannot call your name
Because I don’t know who I’m calling too…
Oh, that I’ll know you when I see you.

가사 번역

난 혼자 있는 게 좋아
발렌타인 데이와 겨우살이를 통해
(비록 내 마음의 뮤즈를 찾으려고 노력했지만) —
널 보면 알게 될 거야
나는 그것을 천 번 상상했다,
내 손은 척추의 길이를 달리고있다,
허벅지에 유리 구두까지…
널 보면 알게 될 거야
그래서,태양 빛,빛
그리고 다른 사람 보다는 더 밝은 점화하십시오
그래서 나는 당신의 빔 브랜드를 볼 수 있습니다
그리고 서로 다른합니다.
네 이름을 부를 순 없어
내가 누굴 부르는지도 모르니까…
널 보면 알게 될 거야
내가 사랑한 적이 없다는 게 아니야,
내 타이밍이 피해자 였어
변화의 바람-내,그들은 어떻게 불었다.
널 보면 알게 될 거야
그래서,내 사랑 나는 만난 적이,
줄리엣 비록 예술에 대 한 어디—
내가 선을 바꿨어
그러나 연극은 사실 읽어 보시기 바랍니다.
널 보면 알게 될 거야
그래서,태양 빛,빛
그리고 다른 사람 보다는 더 밝은 점화하십시오
그래서 나는 당신의 빔 브랜드를 볼 수 있습니다
그리고 서로 다른합니다.
네 이름을 부를 순 없어
내가 누굴 부르는지도 모르니까…
널 보면 알게 될 거야