U. Srinivas — Kaliyugavaradana 가사 및 번역

이 페이지에는 U. Srinivas의 노래 "Kaliyugavaradana"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

kaliyuga varadan kaNkaNDa deivamaay |
This God of Kaliyuga, Varadan, as the Lord who is manifest
kaaTshi allizhpadu (alippadu) pazhaniyilE ||
Can be seen in Pazhani
anupallavi
malai magazh aruLiya shaktivEl murugan |
This murugan, with the powerful trident, tendered by the daughter of the
mountain
maragata vaNNanaam tirumaal marugan ||
is like the emerald in color, this nephew of srinivasan
caraNam
kaNmutar kaDavuLin kaNmaNiyaa vandaar |
He came into the world, the apple of lord siva’s eye
kaartikai penDeergaL aNaippil vaLanardhaar ||
Grew up, nurtured and tended by the 6 karthigai sisters
vinnavar kurai ellaam nodiyiinil kaLaindaar |
Rid the devas of all their troubles in a second
vENDuvor vEnDumun varam ellaam tandaar ||
Granted boons before being asked

가사 번역

kaliyuga 바라단 칸칸다 데이바마이|
이 kaliyuga 의 신,바라단,매니페스트 주로서
kaaTshi alizhpadu(알리파두)pazhaniyilE||
파자니에서 볼 수 있습니다
anupallavicity in germany
maalai magazh aruliya 샤키벨 무루간|
이 무루간이라는 강력한 삼지창과 함께

마라가타 반나나암 티루마알 마루간||
에메랄드와 같이 색깔,스리니바산의 이 조카 같이 입니다
카라남
칸무타르카다불린 칸마니야 반다르|
그는 세계,시바 경의 눈의 사과에왔다
kaartikai penDeergaL 애너필 발라나드하르||
6 카르티가이 자매들에 의해 성장,양성 및 경향이 있습니다
빈나바르 쿠라이 엘람 노디이니일 칼린다르|
두 번째 모든 문제의 devas 를 제거
벤두보르 벤두문 바람 엘람 탄다르||
부여 된 분들을 요청하기 전에