Udo Jürgens — Adler sterben 가사 및 번역

이 페이지에는 Udo Jürgens의 노래 "Adler sterben"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Als ich ein Junge war,
schien alles noch so klar.
Gut und schlecht, ja und nein, falsch und echt.
Und die Wahrheit war rein
und das Recht war gerecht.
Die Welt ein Zauberbaum,
die Zukunft war ein Traum.
Und das Lächeln des Clowns keine List,
erst viel später sah' ich
die Welt, wie sie ist.
Adler sterben
und die Ratten gedeih’n.
Tausend Scherben
und wo Freiheit war
Stein, nur Stein.
Wir fliegen durch das All,
sind schneller als der Schall.
Züchten Gene nach eigenem Plan,
bau’n aus Kernreaktoren
unser’n eigenen Vulkan.
Wir haben Sturm gesäht,
unsere Segel aufgebläht
und die Wunder des Lebens zerdacht.
Aber was haben wir
aus der Erde gemacht?
Adler sterben
und die Ratten gedeih’n.
Tausend Scherben,
statt Wahrhaftigkeit
Schein, nur Schein.
Wäre dies mein letztes Lied,
sollt' es meinen Traum beschwörn,
daß es es einmal doch noch geschieht:
Daß Blinde seh’n
und Taube hör'n —
Adler sterben
und die Ratten gedeih’n.
Tausend Scherben,
statt Wahrhaftigkeit
Schein, nur Schein.
Adler sterben…

가사 번역

내가 어렸을 때,
모든 것이 분명 보였다.
좋고 나쁜,그래,아니,잘못 진짜.
그리고 진실은 순수했다
그리고 오른쪽은 단지이었다.
세계 마법의 나무,
미래는 꿈이었어요
그리고 광대 노 계략의 미소,
만 훨씬 나중에 나는 보았다
이 세상 그대로.
독수리는 죽는다
그리고 쥐가 번창.
천 파편
그리고 자유가 어디에 있었습니까
돌,단지 돌.
우리는 공간을 통해 비행,
소리 보다는 더 빠릅니다.
자신의 계획에 따라 유전자를 번식,
원자로 건설
우리 화산.
우리는 폭풍을 뿌렸다,
팽창되는 우리의 돛
그리고 삶의 경이는 산산조각이있다.
그러나 우리는 무엇을 가지고 있습니까
땅으로 만든?
독수리는 죽는다
그리고 쥐가 번창.
천 파편,
진실성 대신
가짜야,그냥 가짜야
이게 내 마지막 노래야?,
내 꿈을 꾸게 할까?,
그것은 여전히 한 번 발생:
그 장님
그리고 청각 장애인은 듣는다 —
독수리는 죽는다
그리고 쥐가 번창.
천 파편,
진실성 대신
가짜야,그냥 가짜야
독수리는 죽는다…