Udo Jürgens — Mein Bruder ist ein Maler 가사 및 번역
이 페이지에는 Udo Jürgens의 노래 "Mein Bruder ist ein Maler"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Manchmal komm' ich so klein mir vor
Mit meinen großen Tönen
Die im kleinsten Wind wie blauer Dunst verweh’n
Und so etwas wie Eifersucht
Beginnt in mir zu brennen
Wenn ich dann seine Bilder seh', so unvergänglich schön
Refain:
Denn mein Buder ist ein Maler
Und ein Bild von seiner Hand
Kann mehr sagen als tausend Melodien
Ja, mein Bruder ist ein Maler
Ich bin nur ein Musikant
Und in manchen Träumen, da beneid' ich ihn
Die Erde ist ihm untertan
Er herrscht mit seinen Farben
Über Meer und Länder, über Glück und Träumerei
Ein Lied nimmt kurz mich in den Arm
Bleibt selten lang bestehen
Jedoch ein Bild kennt keine Zeit, es bleibt ihm immer treu
Wenn seine Frau mal traurig ist
Malt er ihr Orchideen
Und seinem Kind, das weint, den Clown, der Lachen schenkt
Er macht das Trübste wieder bunt
D’rum kann ich nicht widerstehen
Wenn seine Frau mir dann erzählt, was er sich manchmal denkt:
«Ja mein Bruder ist ein Sänger
Und ein Lied aus seinem Mund
Das sagt mehr, als manches Bild je sagen kann
Ja, mein Bruder ist ein Sänger
Und sein Leben ist so bunt
Manchmal fing' auch ich so gern zu singen an.»
Ja. manchmal fing' auch ich so gern zu malen an!
가사 번역
때때로 나는 너무 작은 느낌
내 큰 톤으로
푸른 안개 같은 작은 바람
그리고 질투와 같은 것
나를 불태우기 시작한다
이제 나는 그의 사진을 볼 때,너무 부패 아름다운
Refain:
내 뷰더는 화가이기 때문에
그리고 그의 손의 사진
천 개 이상의 멜로디를 말할 수있다
네,제 동생은 화가입니다
난 그냥 뮤지션이야
그리고 어떤 꿈에서,나는 그를 부러워
지구는 그 대상이다
그는 자신의 색상으로 규칙
바다와 국가,행복과 꿈에 대해
노래가 내 품에 안겨
거의 오래 남아 있지 않습니다
그러나,사진은 시간을 모르는,항상 그것에 충실
그의 아내가 슬픈 경우
그는 그녀의 난초를 그립니다
그리고 그의 아이에게 울고,웃음을주는 광대
그는 다시 어두운 화려한 있습니다
나는 저항 할 수 없다
그의 아내가 가끔 그가 생각하는 것을 말할 때:
"예,내 동생은 가수
그리고 그의 입에서 노래
즉 일부 사진은 이제까지 말할 수있는 것보다 더 말한다
그래,내 동생은 가수야
그리고 그의 삶은 너무 화려합니다
때때로 나는 또한 노래를 좋아했다.»
예. 때때로 나는 또한 페인트 좋아!