Udo Jürgens — Sommer in Berlin 가사 및 번역
이 페이지에는 Udo Jürgens의 노래 "Sommer in Berlin"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Wir bummeln über'n Ku’damm,
und dein Kleid gefährdet
schwer den Verkehr — Ja!
Und die Typen in den Porsches
sehen ziemlich fertig
hinter uns her… — Oh!
Denn du bist die Diva,
und fröhliche Göre zugleich,
und in deinen Haaren,
da fängt sich die Sonne so weich…
Berliner Luft wie Prosecco,
und ich ahne schon
die Sünde in spe — Oh!
Auf’m Reichstag steppt der Adler,
und wir leben auf
im Straßencafé… — Ja!
Die Stadt zeigt Gefühle,
und der Himmel zeigt
himmlisches Blau,
und ich zeig' es allen,
mit so einer himmlischen Frau…
Sommer in Berlin,
und wir beide mittendrin,
in den Straßen, die vor Licht
und vor Leben glüh'n…
Sommer in Berlin,
und wir atmen Liebe ein,
und wir träumen, all das
könnte für immer sein…
Sommer in erlin!
Nach dem Theater des Westens,
die Paris-Bar hat sicher
noch auf… — Oh!
Und der Drink schmeckt nach mehr,
ja, die Nacht hat einen
herrlichen Lauf… — Oh!
Und wir freuen uns auf morgen,
wenn wir uns zum Wannsee verzieh’n,
doch jetzt geh’n wir zu mir,
denn heut' Nacht ist was los in Berlin…
…es ist SOMMER,
der unwerwartet wiederkam mit dir.
Selbst wenn du wieder Abschied nimmst von hier,
kann draußen Winter werden, doch in mir
bleibt SOMMER!
가사 번역
안구담 산책,
그리고 당신의 멸종 위기에 처한 드레스
교통 체증-예!
그리고 현관에 사람들
보 꽤 완료
우리 뒤에... -오!
네가 디바니까,
그리고 같은 시간에 행복 개구쟁이,
그리고 당신의 머리,
태양이 너무 부드러운 잡는다…
베를린 에어 라이크 프로 세코,
그리고 나는 이미 알고있다
죄-오!
이 독수리는 Reichstag 에 단계,
그리고 우리는 위에 산다
길거리 카페에요.. -네!
이 도시는 감정을 보여줍니다,
그리고 하늘 쇼
하늘색,
모두에게 보여주지,
천상의 여인과 함께…
베를린의 여름,
그리고 우리 둘 다 중간에,
빛 앞에 있는 길
그리고 생활로 빛나…
베를린의 여름,
그리고 우리는 사랑을 호흡 ,
그리고 우리는 꿈을,이 모든
영원히 될 수 있습니다 …
베를린의 여름!
서쪽의 극장 후에,
파리 바는 확실히
계속 켜.. -오!
그리고 음료는 더 같이 맛이 난다,
네,밤이...
멋진 실행... -오!
그리고 우리는 내일을 기대합니다,
우리가 Wannsee 에 갔을 때,
하지만 이제 우리는 나에게 간다,
오늘 밤 베를린에서 무슨 일이 일어나고 있기 때문에…
... 그것은 여름,
부주의자는 당신과 함께 돌아 왔습니다.
여기서 작별인사 하더라도,
외부 겨울이 될 수 있지만,나
여름 숙박!