Udo Jürgens — Zwischen Böse und Gut 가사 및 번역
이 페이지에는 Udo Jürgens의 노래 "Zwischen Böse und Gut"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Man muß die Sense schleifen,
Wenn das Getreide reift.
Das Herz muß Schmerz begreifen,
Bevor es Glück begreift.
Man muß ein bischen sterben,
Bevor man leben kann:
Erst bricht das Eis in Scherben,
Dann bricht der Frühling an Dann bricht der Frühling an.
Man muß ein Spiel verlieren,
Bevor man eins gewinnt.
Man muß Briefe adressieren,
Die Abschiedsbriefe sind.
Man muß die Fäuste ballen,
Wenn man Papier zerknüllt
Und Sterne müssen fallen,
Eh' sich ein Wunsch erfüllt
Eh' sich ein Wunsch erfüllt.
Man muß Freunde verletzen
Und Feinden vertrau’n
Man muß Asche verwandeln in Glut.
Man muß Berge versetzen
Und Luftbrücken bau’n
Zwischen «Böse» und «Gut».
Man muß Berge versetzen
Und Luftbrücken bau’n
Zwischen «Böse» und «Gut».
Man muß erwachsen werden
Mit Schulden im Gepäck,
Das Paradies auf Erden
Ist noch ein weißer Fleck.
Man muß die Sense schleifen,
Wenn das Getreide reift.
Das Herz muß Schmerz begreifen,
Bevor es Glück begreift
Bevor es Glück begreift.
Man muß Freunde verletzen
Und Feinden verzeih’n,
Denn die Angst ist der Schlüssel zum Mut.
Man muß Berge versetzen
Und Traumtänzer sein
Zwischen «Böse» und «Gut».
Man muß Berge versetzen
Und Luftbrücken bau’n
Zwischen «Böse» und «Gut»
가사 번역
낫을 갈아야 해 ,
곡물이 성숙 할 때.
심장은 고통을 이해해야 합니다,
그것은 행복을 이해하기 전에.
넌 죽어야 해,
살 수 있기 전에 :
먼저 얼음이 파편으로 나뉩니다,
그런 다음 봄이 시작되고 봄이 시작됩니다.
당신은 게임을 잃을 필요가,
당신이 하나를 이기기 전에.
하나는 편지를 해결해야합니다,
작별편지예요
주먹을 꽉 쥐고,
당신이 종이를 구겨진 경우에
그리고 별은 가을해야합니다,
소원이 성취되기 전에
소원이 이루어지기 전에
넌 친구들을 다치게 해야 해
그리고 적들은 신뢰합니다
재를 불덩이로 만들어야 해
당신은 산을 이동해야
건설 및 공교
"악"과"선"사이.
당신은 산을 이동해야
건설 및 공교
"악"과"선"사이.
어른이 되어야지
짐의 부채와 함께,
지구상의 낙원
아직 흰 자리야
낫을 갈아야 해 ,
곡물이 성숙 할 때.
심장은 고통을 이해해야 합니다,
그것은 행복을 이해하기 전에
그것은 행복을 이해하기 전에.
넌 친구들을 다치게 해야 해
그리고 원수를 용서,
두려움이 용기의 핵심이기 때문입니다
당신은 산을 이동해야
그리고 꿈의 댄서가 될
"악"과"선"사이.
당신은 산을 이동해야
건설 및 공교
"악"과"선"사이»