Udo Lindenberg — Cowboy Rocker 가사 및 번역
이 페이지에는 Udo Lindenberg의 노래 "Cowboy Rocker"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Charles Bronson:
Hey Baby, steig auf, lass uns beide, du und ich
lass uns jetzt nach Las Vegas reiten, die Sonne putzen!
Udo:
Der Cowboy-Film ist zu Ende
im Saal ist es längst schon wieder hell
doch da hinten sitzt noch ein Junge
die denken, der schläft
sie sagen: Hau ab, aber schnell
das ist hier 'n Kino
und kein Pennerhotel!
Der Junge wär' sehr gerne noch in Arizona geblieben
in der Goldgräberstadt Gun City
oder in Laramy
er hätte gerne noch weitergeträumt
vo sich und Charles Bronson
ja, Charles ist sein Freund
Und nun geht er ganz dicht an den Schaufenstern lang
und überprüft darin seinen Cowboy-Gang
dann setzt er sich auf sein Pferd aus Stahl
und jetzt hört er die Stimme von Charles noch mal:
Ey Mann, fahr zu deiner Rockerclique
und sag der Alten, die du liebst
dass du sie jetzt haben willst!
Cowboy-Rocker:
Hey Baby, steig auf
lass uns nach Las Vegas, die Sonne putzen!
Das Mädchen:
Willst du mich anmachen
oder was ist hier los, Alter?
Das einzig Starke an dir ist deine Moto Guzzi
aber sonst bist du ja so ein Fuzzy!
Und der Präsident meint:
Hör mal, Mann
mach meinen Engel nicht an
sonst kriegst du dermaßen was in die Schnauze…
가사 번역
찰스 브론슨:
자기야,우리 둘 다
이제 라스베가스에 타고 태양을 청소하자!
Udo:
카우보이 영화는 끝났어
홀 그것은 다시 이미 밝다
하지만 여전히 뒤에 앉아있는 소년이 있습니다
누가 생각,누가 잔다
나가,그러나 빨리:그들은 말한다
이건 영화야
그리고 엉덩이 호텔!
그 아이는 애리조나에 있길 좋아했을 거야
총 도시의 금 광산 마을에서
또는 Laramy 에서
그는 더 이상 꿈을 좋아했을 것이다
보 자신과 찰스 브론슨
예,찰스는 그의 친구입니다
그리고 지금 그는 상점 창에 매우 가까이 산책
그리고 그의 카우보이 갱을 체크 아웃
그리고 그는 강철로 만든 그의 말에 앉아
그리고 이제 그는 찰스의 목소리를 여전히 듣습니다:
이 남자,당신의 록 파벌로 이동
그리고 당신이 사랑하는 늙은 여자에게
당신이 지금 그들을 원하는!
카우보이 로커:
자기야,어서 타
라스베가스로 가서 태양을 청소하자!
여자:
날 흥분시키고 싶어?
아니면 무슨 일이야,친구?
너에대해 유일하게 강한 것은 너의 모토 Guzzi 이다
하지만 그렇지 않으면 당신은 그런 퍼지 있습니다!
그리고 대통령은 의미:
이봐,친구
내 천사를 배신하지 마라.
그렇지 않으면 당신은 총구에 그런 일을 얻을…