Udo Lindenberg — Jamaika 가사 및 번역
이 페이지에는 Udo Lindenberg의 노래 "Jamaika"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
auf allen sieben Meeren 'rumgefahren.
Jetzt auf der Heimfahrt erschien ihm die Zeit
wieder länger als 'ne Ewigkeit.
Seine Sehnsucht war gigantisch, und die See war rauh.
Zuhause wird ein Mädchen allmählich zur Frau.
Er fragt sich, wieviel Jahre das wohl sind?
Damals war sie noch ein Kind,
zuhause in der kleinen norwegische Stadt,
wo sie ihn irgendwie total verzaubert hat.
Wo er ihr Stories erzählt hat von Japan und Alaska.
Wo sie ihn fragte, was auf Jamaika los ist.
Wo er ihr versprechen mußte, daß er sie mitnimmt, wenn sie groß ist.
Er verstand nicht, wie das kam.
Plötzlich merkt er, er liebt sie sehr.
Und auch später wieder auf See verließ ihn das Gefühl nicht mehr.
Es war immer wieder das gleiche.
Er war jedes Jahr einmal da, als sie 13,14,15 war.
Sie wurde größer, und seine Liebe wuchs immer mehr.
Und jede Fahrt fiel ihm schwerer.
Aber Mädchen, heut' komm ich endlich wieder zu dir zurück.
Ich hab dich so vermißt, ich wurde fast verrückt.
Ich lös' jetzt mein Versprechen ein und nehm' dich mit auf den großen Trip für
immer.
Wir fahren nach Jamaika, nach Kingston Town.
Wir werden uns da ein scharfes Leben aufbau’n.
Ich lern' ein Instrument und spiele in 'ner Reggae Band.
Ich werde Sänger in einer Reggae Band.
Ich werd' 'n Star und Du mein Plattenproduzent.
Wir finden schon irgend 'nen Job,
nur zur See fahr’n, will ich nicht mehr.
Ich will nie mehr alleine an der Reling steh’n.
Ich will jetzt keinen Schritt mehr ohne dich geh’n.
Und wenn es uns da nicht mehr gefällt,
als Seemann kenn' ich die Welt.
(Die Welt ist groß und schwer was los.)
Heut' komm ich endlich wieder zu dir zurück.
Ich hab' dich so vermißt, ich wurde fast verrückt.
Ich lös' jetzt mein Versprechen ein, und nehm' dich mit auf den großen Trip für
immer.
Wir fahren nach Jamaika, nach Kingston Town.
Wir werden uns da ein scharfes Leben aufbau’n.
Du lernst ein Instrument und spielst in einer Reggae Band.
(Da haben doch Mädchen nicht weniger Talent.)
Du spielst Gitarre in einer Reggae Band.
Du wirst ein Star,
und ich dein Plattenproduzent.
가사 번역
'럼게파렌'7 대 전역에서
이제 집에 시간이 그에게 나타난 방법에
영원 보다는 다시 오래.
그의 갈망은 거대했고,바다는 거칠게 있었다.
집에서는 소녀가 점차 여자가 됩니다.
그는 궁금해,그 얼마나 많은 년입니까?
그 당시 그녀는 여전히 아이였다,
작은 노르웨이 도시의 집,
어디 그녀는 어떻게 든 완전히 그를 매혹.
그는 일본과 알래스카에 대한 그녀의 이야기를 어디에.
자메이카에서 무슨 일이 있었는지 물어봤어요
자랄 때 같이 데려가겠다고 약속했던 곳이요
이 약 온 방법을 그는 이해하지 못했다.
갑자기 그는 그녀를 아주 많이 사랑한다는 것을 깨닫습니다.
그리고 나중에 다시 바다에 느낌이 그를 떠나지 않았다.
항상 똑같았지
그녀는 13,14,15 살 때 그는 일년에 한 번 있었다.
그녀는 더 커졌고 그의 사랑은 점점 커졌습니다.
그리고 각 여행은 그를 위해 열심히했다.
하지만 여자,오늘은 마침내 다시 당신에게 온다.
너무 보고 싶었어 미칠뻔 했어
이제 내 약속을 이행하고 큰 여행을 위해 당신을 데려 갈
항상.
자메이카,킹스턴 타운으로 가는 거야
우리는 날카로운 삶을 구축 할 것입니다.
나는 악기를 배우고 레게 밴드에서 재생할 수 있습니다.
나는 레게 밴드의 가수가 될 것입니다.
난 스타가 되고 넌 내 레코드 프로듀서가 될 거야
우리는 이미 몇 가지 일자리를 찾을 수 있습니다,
만 바다에 가서,나는 더 이상 원하지 않는다.
난 레일에 혼자 있고 싶지 않아
너 없이는 한 발짝 물러서기 싫어
그리고 우리가 더 이상 그것을 좋아하지 않으면,
선원으로서 세상을 압니다
(세계는 크고 무겁습니다.)
오늘 나는 마침내 당신에게 돌아 왔습니다.
너무 보고 싶었어 미칠뻔 했어
난 이제 내 약속을 이행하고 큰 여행을 위해 당신을 데려 갈
항상.
자메이카,킹스턴 타운으로 가는 거야
우리는 날카로운 삶을 구축 할 것입니다.
당신은 악기를 배우고 레게 밴드에서 재생할 수 있습니다.
(소녀는 더 적은 재능이 없습니다.)
당신은 레게 밴드에 기타를 연주.
당신은 스타가 될 것입니다,
그리고 나는 당신의 레코드 프로듀서입니다.