Udo Lindenberg — Nichts haut einen Seemann um 가사 및 번역

이 페이지에는 Udo Lindenberg의 노래 "Nichts haut einen Seemann um"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

die Kneipe ist noch leer
außer mir nur der alte Käpt'n
der ist immer hier
der fährt nicht mehr
der sitzt hier jeden Nachmittag und prüft den Rum
doch nach dem dritten Glas schon singt er leise:
Nichts haut einen Seemann um!
…ihn doch
und er träumt von seinen guten Tagen
da konnt' er zehnmal mehr vertragen
Über'm Tresen hängen Ansichtskarten
die hat er mal geschickt
und er denkt an die Japanerin
die war so schön verückt
ja, damals war er noch ein schneller Junge
das Leben war lebenswert
doch was bleibt einem Seemann, der nicht mehr fährt?
Die Boote sind im Hafen
die Männer kommen gleich
der Käpt'n wankt nach Hause
er schleppt sich übern Deich
er will nicht, daß die anderen sagen:
Der kann ja wirklich nicht mehr viel vertragen
und nun singt er sein Lied
in den stürmischen Wind

가사 번역

술집은 아직 비어 있습니다
나를 제외하고 만 오래된 선장
그는 항상 여기에 있습니다
그는 더 이상 운전하지 않습니다
그는 매일 오후 여기에 앉아 럼을 확인합니다
그러나 세 번째 유리 후에 그는 부드럽게 노래합니다:
아무것도 선원을 친다!
... 하지만 그
그리고 그는 좋은 날을 꿈꿉니다
그는 10 배 더 견딜 수 있기 때문에
카운터 매달린 엽서 위에
그는 보냈습니다
그리고 그는 일본의 생각
정말 멋졌어
예,그 당시 그는 여전히 빠른 소년이었다
인생은 생활 가치가 있었다
그러나 더 이상 항해 선원을 위해 남아?
이 배는 항구에 있습니다
곧 올 겁니다
캡틴 스태거스 홈
그는 다이크 위에 자신을 드래그
그는 다른 사람들이 말하기를 원하지 않아요:
그는 정말 훨씬 더 용납 할 수 없다
그리고 지금 그는 그의 노래를 부릅니다
폭풍우 치는 바람에