Udo Lindenberg — Wenn ich 64 bin 가사 및 번역

이 페이지에는 Udo Lindenberg의 노래 "Wenn ich 64 bin"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

die Haare sind futsch
im Jahr 2010
wirst du dann immer noch bei mir sein?
Uh, das fänd' ich schön…
wenn ich senil bin
mit’m riesigen Bauch und 'nem schönen Doppelkinn
wirst du mich lieben
immer noch lieben, wenn ich 64 bin?
Wenn ich am Tag nur noch 2 Schnäpse vertrag'
und nur noch einmal im Monat bumsen mag
wirst du mich lieben
immer noch lieben, wenn ich 64 bin?
Jeden Sommer mieten wir uns ein Häuschen auf Sylt
wenn die Rente reicht
die Enkel kommen uns besuchen
ich spiel' mit denen am Strand, bau 'ne Burg aus Sand
und du backst den Haschischkuchen
Wenn ich mal alt bin
ich geh' am Stock
und in den Knien ganz weich
wenn ich dann mit glänzendem Nostalgie-Blick
am Onkel Pö vorüberschleich'
wirst du dann sagen:
Alter, keine Panik
für mich bist du immer noch der King
Wirst du mich lieben
immer noch lieben, wenn ich 64 bin?

가사 번역

머리가 없어졌어
2010 년
그럼 아직도 나랑 함께 할 거야?
어,나도 그러고 싶은데…
내가 노망 났을 때
거대한 배와 아름다운 이중 턱으로
당신은 나를 사랑할 것입니다
내가 64 살 때 아직도 사랑?
나는 단지 하루에 2 스넵을 계약하는 경우'
그리고 단지 한 달에 한 번 섹스 좋아
당신은 나를 사랑할 것입니다
내가 64 살 때 아직도 사랑?
매 여름 우리는 실트에 별장을 임대
연금이 충분하다면
손주들이 와서
해변에서 같이 놀고,모래 속에서 성을 짓고,
그리고 당신은 해시 케이크를 굽습니다
내가 늙었을 때
나는 막대기를 걷고 있어요
그리고 무릎에 아주 부드러운
그때 빛나는 향수와 함께 볼 때
포 삼촌을 지나서
당신은 다음 말할 것이다:
나이,당황하지 마십시오
나를 위해 당신은 여전히 왕
당신은 나를 사랑할 것입니다
내가 64 살 때 아직도 사랑?