Udo Lindenberg — Zwischen Rhein und Aufruhr 가사 및 번역
이 페이지에는 Udo Lindenberg의 노래 "Zwischen Rhein und Aufruhr"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Zwischen Rhein und Ruhr
Zwischen Rhein und Aufruhr
Ich heiße Keule und mich kennt jeder
ich trage Gummi, Strapse und Leder
und manchmal nackt, weil Gott mich so schön schuf
und hab' 'n traumhaft schlechten Ruf
Das ist egal, denn ich fühl' mich gut
in meinen Adern rollt ein schnelles Blut
ich brauch' Action, rund um die Uhr
und wohn, irgendwo zwischen Rhein und Aufruhr
Zwischen Rhein und Aufruhr
Ich hasse Disco-Zombies, weißt warum
tut weh zu sehn, die sind taubstumm
das große Schweigen, lachen ist verboten
im Tal der lebenden Toten…
Ich steh' nicht aus Eiszeit
wir brauchen die Heißzeit!
Zwischen Rhein und Aufruhr
Ich saufe lieber Sekt und bumse rum
statt Tee zu trinken und abzuwarten
denn wenn man wartet, daß etwas passiert
dann hat man meistens schlechte Karten
Bei so 'ner coolen Modepopperin
da steht er mir sowieso nach innen
er steht mir tatsächlich nach innen
bei so 'nem coolen Zombie-Mannequin
가사 번역
라인강과 Ruhr 사이
라인 강과 혼란 사이
내 이름은 메이스고 모두가 날 알아
나는 고무,멜빵 및 가죽을 착용한다
가끔 벌거벗은 건 신이 나를 그렇게 아름답게 만들었기 때문이야
그리고 환상적으로 나쁜 평판을
상관 없어,기분이 좋아서
내 정맥에 빠른 피가 흐르고 있어
나는 주위를 시계,행동이 필요합니다
그리고 라인과 혼란 사이 어딘가에 주거
라인 강과 혼란 사이
나는 디스코 좀비를 싫어,이유를 알고
보고 상처,그들은 귀머거리 바보
위대한 침묵,웃음은 금지되어 있습니다
죽은 자의 계곡…
나는 빙하 시대에 서 있지 않습니다
우리는 뜨거운 시간이 필요!
라인 강과 혼란 사이
샴페인을 마시고 떡을 쳐
차를 마시고 기다리는 대신
뭔가 일이 일어나길 기다린다면
그럼 당신은 일반적으로 나쁜 카드가
멋진 패션 포페린
어쨌든 그는 나를 안으로 서 있기 때문에
그는 실제로 내 안에 서 있습니다
그런 멋진 좀비 마네킨과 함께