Ulf Lundell — Nästan Ditt Namn 가사 및 번역
이 페이지에는 Ulf Lundell의 노래 "Nästan Ditt Namn"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Det här är vildmarken
Det här är långt ut
Det här är långt ifrån där jag var
En kvinna vill bli älskad
En kvinna vill bli sedd
En kvinna vill ha en man som stannar kvar
Hon vill ha nånstans att vila
Känna hans tyngd och hur han tränger in
Ingen kan leva det råa ensamma livet
Ibland önakar jag att jag var blind
Jag hade äntligen släppt greppet
Och så ses vi igen
Du är sliten nu
Men du är fortfarende vacker
Som en mörk och farlig gränd
Det här är längesen, det här är nu
Det här är vad du förlorade, vad du vann
Det här är jag i dag, det här är du
En gång satte du mitt blod i brand
Du var så ung då
Och jag var en annan än jag är i dag
Du var så stark då
Och jag var nere för räkning och svag
Nu är vi båda på den här sidan av världen
Och vi skulle kunna ge efter nu
Jag behöver ingen kärlek
Bara sällskap ibland
Men vem kan leva med en sån som du
Jag kunde nästan höra mej kalla dej Älskling
Jag kunde nästan känna dej andas i min famn
Jag kunde nästan höra dej säja
Stanna hos mej
Jag kunde nästan höra mej viska ditt namn
Ditt namn
Jag släpper av dej i city
Du går gatan ner
Och du försvinner vid Norrmalmstorg
Den här världen är full av PJ Harveys
Kvinnor av smärta, kvinnor av sorg
Du sa att du kände dej
Starkare än männen
Som om nu det skulle spela nån roll
När lavinen har gått i ditt hjärta
Är du ändå nere under noll
En jagad ande lyser upp i natten
Som en nödraket långt ut över sjön
Den varma luften blåser upp kjolen
Och den far iväg som en flinga i snön
Den landar på din kind
Och bliver till en droppe vid din mun
Som ett frö i vinden
Som ett leende från din mor i samma stund
Kvällarna är långa
Det är kamastid och kärleken svider
En lycklig lykta brinner hos den sista idioten
Han som tror gott om människan
Og hennes strider
Jag kunde nästan höra mej kalla dej Älskling
Jag kunde nästan känna dej andas i min famn
Jag kunde nästan höra dej säja
Stanna hos mej
Jag kunde nästan höra mej viska ditt namn
Ditt namn
Vi ses derute där vi är främlinger
För alla och för varann
I Hiroshima eller i London
I New York Eller Amsterdam
En havsörn kommer krängande
Uppför Furusund
Det finns en strand deruppe
Av klapparstenar och skum
Kvällarna är långa
Det är kamostid och kärleken svider
En lycklig lykta brinner
Hos Den Sista Idioten
Han som tror gott om människan
Och hennes strider
Jag kunde nästan höra mej kalla dej Älskling
Jag kunda nästan känna dej andas i min famn
Jag kunde nästan höra dej säja
Stanna hos mej
Jag kunde nästan höra mej viska ditt namn
Ditt namn
가사 번역
이 광야입니다
이 밖으로 방법입니다
이 멀리 내가 어디
한 여자가 사랑을 받고 싶어
한 여자가 보고 싶어
한 여자가 원하는 남자에 남아 뒤에
그녀는 휴식 장소를 원한다
그의 무거움을 느끼고 그가 관통하는 방법
아무도 외로운 삶을 살 수 없다
때때로 나는 내가 장님이라고 생각한다
나는 마침내 그립을 발표했다
그리고 다시 보자
너 이제 지쳤어.
하지만 당신은 여전히 아름답습니다
어둡고 위험한 골목처럼
이 오래 전,이 지금이다
이게 네가 잃은 거야 네가 얻은 거야
오늘은 나야,너
내 피를 불에 태우면
넌 그때 너무 어렸어
그리고 나는 오늘보다 다른이었다
넌 너무 강했어
그리고 나는 카운트 다운 약한 있었다
이제 우리 둘 다 이 세상에서
그리고 우리는 지금 안으로 줄 수 있었습니다
난 사랑이 필요 없어
만 회사 때때로
하지만 누가 너 같은 사람과 살 수 있니
내가 너를 아기라고 부르는 걸 거의 들을 수 있었어.
내 품에서 네가 숨쉬는걸 거의 느낄 수 있었어
나는 거의 당신이 말하는들을 수 있었다
나랑 같이 있어
네 이름 속삭이는 거 들을 뻔 했어
당신의 이름
시내에서 내려줄게
당신은 아래로 거리를 걸어
그리고 넌 노르 말스톡에서 사라졌어
이 세계는 PJ 수확으로 가득합니다
고통의 여자,슬픔의 여자
당신은 당신을 알고 있다고 말했다
남자 보다는 더 강한
마치 지금 그것이 중요 할 것처럼
눈사태가 당신의 마음 속에 지나갔을 때
당신은 여전히 제로 아래에 있습니까
밤중에 쫓기는 영혼이 불타올라
호수를 가로지르는 어설픈 로켓처럼
따뜻한 공기가 치마를 불면
눈 조각처럼 사라지죠
그것은 당신의 뺨에 착륙
그리고 당신의 입에 의해 한 방울이 될
마치 바람의 씨앗처럼
네 엄마로부터 같은 순간 미소를 지었다
당신
카마스티드와 사랑 따가워
마지막 멍청이한테 행복한 등불이 불타
사람을 잘 믿는 그는
전투 Og
내가 너를 아기라고 부르는 걸 거의 들을 수 있었어.
내 품에서 네가 숨쉬는걸 거의 느낄 수 있었어
나는 거의 당신이 말하는들을 수 있었다
나랑 같이 있어
네 이름 속삭이는 거 들을 뻔 했어
당신의 이름
우리가 모르는 곳에 당신이 이탈하는 것을 보아라.
모두를 위해 그리고 서로를 위해
히로시마 또는 런던
뉴욕 또는 암스테르담
바다 독수리 크롤링 온다
업 후루수트
이 해변 공급
박수석과 폼의
당신
카모스티드와 사랑 따가워
행복한 손전등 화상
마지막 바보와 함께
사람을 잘 믿는 그는
그리고 그녀의 전투
내가 너를 아기라고 부르는 걸 거의 들을 수 있었어.
내 품에서 네가 숨쉬는걸 거의 느낄 수 있었어
나는 거의 당신이 말하는들을 수 있었다
나랑 같이 있어
네 이름 속삭이는 거 들을 뻔 했어
당신의 이름