Umberto Tozzi — Canzoni Solitarie 가사 및 번역

이 페이지에는 Umberto Tozzi의 노래 "Canzoni Solitarie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Lavoro troppo fino a non poterne più
scappo da tutti e qualche volta anche da me sempre la testa fra le nuvole lassù
e nel mio cuore c'è una donna che non c'è.
Gli altri mi sembrano tutti robots che vanno a pile
su quei motori che mangiano un po' di questo cielo.
chissà per quanto potrò sognare a vela
dentro i rumori di questa città son prigioniero
di tanti amori rimasti a metà sul diario
forse da grande farò il solitario.
Un po' di colpa ce l’hai anche tu perduto amore
quando scegliesti una stella nel blu da ricordare
ora la guardo e non so dimenticare
la caramella che il tempo disfà ha due sapori
quello frizzante alla vita che va per nuovi amori
e quello al sogno per chi è sognatore.
Non si sente ma è nell’aria e la notte si profuma
di presente e di memoria che soltanto all’alba sfuma
è l’illusione ed altre storie
una strana razza di canzoni solitarie.
Sono canzoni che servono più da sottofondo
puoi ascoltarle nel vento del sud che sta arrivando
o te le scrivi da te andando andando
sono canzoni del cuore per cui non c'è mercato
pubblicizzarle davvero non puoi come un gelato
restano dentro di te dimenticate
non si sente ma è nell’aria.

가사 번역

나는 할 수 없을 때까지 너무 열심히 일한다.
나는 모든 사람들로부터 도망 때로는 나에게서 항상 거기 구름에 머리
내 마음 속에 없는 여자가 있어
다른 사람들은 모두 나에게 배터리 구동 로봇처럼 보인다
이 하늘을 먹는 엔진에서요
내가 항해 꿈을 꿀 수있는 시간을 누가 알 겠어
이 도시의 소음 속에서 나는 죄수다
너무 많은 사랑의 왼쪽 절반 일기에
내가 크면 외톨이가 될 거야
사랑을 잃은 죄책감
푸른 별을 고른 순간
이제 그녀를 보고 잊을 수가 없어
시간 되돌리는 사탕에는 두 가지 맛이 있습니다
새로운 사랑을 위해가는 삶에 거품 하나
그리고 그건 몽상가들을 위한 꿈이야
소리가 안 들리지만 공기가 차서 밤냄새가 난다
만 새벽에 페이드 선물 및 메모리
환상 및 다른 이야기는 입니다
고독한 노래의 이상한 품종.
그들은 배경으로 더 많은 역할을 노래
남쪽 바람에서 들을 수 있어
또는 당신은 그들에게 자신이 가고 쓰기
이 곡은 시장이 없는 마음의 노래입니다
정말 아이스크림을 좋아하지 않을 수 광고
그들은 잊지 안에 있습니다
당신은 그것을 들을 수 없다,그러나 공기에 있습니다.