Undercroft — At the Gardens of Hatred 가사 및 번역
이 페이지에는 Undercroft의 노래 "At the Gardens of Hatred"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
In enormous shadows
covered by the poisonous rain
thousands walls from the hand of doom
cracking all this creation!
In a place where no fear grows
there stands the mountains of perish
empty hall of deadly winds
between the walls of perdition!
At the gardens of hatred!!!
At the gardens of hatred!!!
I belong to the rotten flowers, evil seeds and twisted branches!
Come, embrace the hatred!
Kill, just with hatred!
Taste, from the lips of hatred!
In my hands… Just hatred!!!
Dark graveyards of malevolent bright
where the waters of blind rivers dies
deadly moonshine tear the ground
where no life, no existence survive!
At the gardens of hatred!!!
At the gardens of hatred!!!
I belong to the rotten flowers, evil seeds and twisted branches!
Come, embrace the hatred!
Kill, just with hatred!
Taste, the lips of hatred!
… And all it grace!!!
I belong to the rotten flowers, evil seeds and twisted branches!
The bonefires of murderers
enlighting me in black
at the gardens of hatred again!
The bonefires of murderers
enlighting me in black
at the gardens of hatred!
The torches of a madman melting his blood
over the petails of sorrow!
At the gardens of hatred!!!
At the gardens of hatred!!!
가사 번역
에서 거대한 그림자
독성 비에 의해 덮여
운명의 손에서 수천 벽
이 모든 창조물을 크래킹!
두려움이 자라지 않는 곳에서
이 산은 멸망
치명적인 바람의 빈 홀
파멸의 벽 사이!
증오의 정원에서!!!
증오의 정원에서!!!
나는 썩은 꽃,사악한 씨앗,뒤틀린 가지에 속합니다!
와서 증오를 받아 들여라!
그냥 증오와 함께,죽여!
미움의 입술에서 맛!
내 손에...단지 증오!!!
악의 밝은 어두운 묘지
맹인 강 물이 죽는 곳
치명적인 달빛이 땅을 찢습니다
생명이 없는 곳에는 존재하지 않는다!
증오의 정원에서!!!
증오의 정원에서!!!
나는 썩은 꽃,사악한 씨앗,뒤틀린 가지에 속합니다!
와서 증오를 받아 들여라!
그냥 증오와 함께,죽여!
맛,증오의 입술!
...그리고 모든 은혜!!!
나는 썩은 꽃,사악한 씨앗,뒤틀린 가지에 속합니다!
살인자의 모닥불
검은 색으로 깨우기
다시 증오의 정원에서!
살인자의 모닥불
검은 색으로 깨우기
증오의 정원에서!
그의 피를 녹여 미친 남자의 횃불
슬픔의 발톱에!
증오의 정원에서!!!
증오의 정원에서!!!