Віктор Павлік — Колискова 가사 및 번역

이 페이지에는 Віктор Павлік의 노래 "Колискова"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Час настав відпочивати
Тож лягай, дитинко, спати,
Ангел хай оберігає сон твій уночі.
І наспівує тихенько:
«Люлі-люлі, спи серденько,
Очі закривай, маленький, засинай».
Люлі-люлі, баю,
Я тебе кохаю.
Обійму легесенько,
Пригорну ніжнесенько,
Пісню заспіваю,
Люлі-люлі, баю.
Сплять вночі не тільки діти —
Звіри в лісі, в полі квіти,
Засинають всі комашки, а також птахи.
Сонце спати теж лягає,
Промінь за моря ховає,
Щоб могли поспати мирно дітлахи.

가사 번역

그것은 휴식 시간
그래서,아기 침대로 이동,
천사가 밤에 잠을 지켜 보자.
그리고 부드럽게 노래합니다:
"룰리 룰리,마음 푹 자라",
눈 감고 잠이나 자"
룰리 룰리,바유,
사랑해
나는 당신에게 가벼운 포옹을 줄 것이다,
내가 눌러줄게,
노래 한 곡,
룰리 룰리
그것은 밤에 잠을 단지 아이들이 아니다 —
숲 속의 동물,들판 속의 꽃,
잠 모든 버그뿐만 아니라 새를 가을.
태양도 잠을 간다,
이 빔은 바다 가죽에 있습니다,
그래서 아이들은 평화롭게 잠을 잘 수 있습니다.