Віктор Павлік — Нова радість стала 가사 및 번역
이 페이지에는 Віктор Павлік의 노래 "Нова радість стала"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Нова радість стала,
Яка не бувала,
Над вертепом звізда ясна
Світлом засіяла.
Де Христос родився,
З Діви воплотився,
Як чоловік пеленами
Убого повився.
Ангели співають:
«Слава» восклицають,
На небесах і на землі
Мир проповідають.
Нова радість стала,
Що на небі хвала,
Звізда ясна над вертепом
Весь світ осіяла.
Пастирі з ягнятком
Перед тим дитятком
На коліна припадають,
Царя-Бога вихваляють.
Давид виграває,
В гуслі ударяє,
Мелодійно і предивно
Бога вихваляє.
І ми теж співаймо,
Царя прославляймо,
Із Марії рожденному
Славу й честь віддаймо.
Просимо Тя, Царю,
Небесний Владарю,
Даруй літа щасливії
Цього дому господарю.
Сему господарю
І сій господині,
Даруй літа щасливії
Усій їх родині.
Просим Тебе, Царю,
Просимо всі нині,
Верни волю, пошли славу
Нашій ненці Україні.
Дай нам в мирі жити
І Тебе хвалити,
А по смерті в царстві Твому
Во вік вічно жити.
가사 번역
새로운 기쁨이 되었다,
어느 것이 아니었다,
덴 zvizda 위 는 분명하다
빛 빛났다.
그리스도 께서 태어난 곳,
처녀 자리의 화신,
마치 남자가 뒹굴고 다니는 옷을 찰싹 때리듯
비참한 V.
천사 노래:
"영광"외치다,
하늘과 땅에
평화 설교.
새로운 기쁨이 되었다,
천국의 찬양은 무엇입니까,
이 별은 탄생 장면 위에 분명합니다
전 세계가 빛났어요
양고기 목자
그 작은 아이 앞에서
무릎 꿇고,
왕-하나님은 칭찬.
다윗이 이긴다.,
시편 파업에서,
멜로디&프리디브노
하나님을 찬양합니다.
그리고 우리는 너무 노래,
우리는 왕을 찬양합니다,
메리 출생
영광과 영광이 주어질 것입니다.
우리는 왕,당신을 부탁드립니다,
천상의 주님,
행복한 여름을 만드십시오
이 집의 소유자.
이 마스터에게
그리고 이 여주인,
행복한 여름을 만드십시오
그들의 가족 전체.
우리는 킹,당신을 부탁드립니다,
우리는 지금 모든 것을 요청합니다,
의지를 다시 가져,영광을 내려 보내
우리의 넨카 우크라이나.
우리가 평화에 살고 보자
그리고 당신을 찬양하십시오,
그리고 당신의 왕국에서 죽은 후
영원히 살기 위해서