Valérie Mischler — J'aimerais tant savoir 가사 및 번역
이 페이지에는 Valérie Mischler의 노래 "J'aimerais tant savoir"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
J'aimerais tant savoir comment tu te réveilles,
J'aurais eu le plaisir de t'avoir vu dormir
La boucle de cheveux autour de ton oreille,
L'instant, l'instant précieux où tes yeux vont s'ouvrir.
On peut dormir ensemble à cent lieues l'un de l'autre,
On peut faire l'amour sans jamais se toucher,
L'enfer peut ressembler au paradis des autres
Jusqu'au jardin désert qu'on n'avait pas cherché.
Quand je m'endors toute seule,
comme un mort dans sa barque,
Comme un vieux pharaon je remonte le Nil.
Les années sur ma gueule ont dessiné leur marque,
Mes grands soleils éteints se réveilleront-ils ?
On dit depuis toujours «Le soleil est un astre,
Il se lève à cinq heures ou sept heures du matin»,
Mais chaque heure pour moi n'est
qu'un nouveau désastre,
Il n'est pas sûr du tout qu'il fera jour demain.
Je ne suis jamais là lorsque tu te réveilles,
Alors je parle seule pour faire un peu de bruit,
Mes heures s'éternisent et sont toutes pareilles,
Je ne distingue plus ni le jour ni la nuit,
Je ne crois pas en Dieu mais j'aime les églises
Et ce soir
je repense au gisant vénitien
Qui me ressemblait tant... Mais la place était prise
Toi seul sais vraiment
pourquoi je m'en souviens.
J'aimerais tant savoir comment tu te réveilles...
가사 번역
내가 사랑하는 방법을 알고 있어 나의 즐거움을보고 당신은 잠을 반복 머리카락의 주위에 당신의 귀재,소중한 순간을 할 때 당신의 눈이 열립니다.
우리는 함께 잠을 백 리그에서 각각 기타,우리가 만들 수 있습니다 사랑하지 않고 각각 기타,지옥 같이 볼 수 있는 파라다이스의 다른 사람까지 버려진 정원을 우리가 보지 않았습니다.
내가 혼자 잠들었을 때,그의 보트에서 죽은 남자처럼,오래된 파라오처럼,나는 나일강을 오를 것이다.
내 입에 몇 년 동안 그들의 흔적을 그린,내 멸종 된 큰 태양이 일어날 것인가?
그것은 항상한다"고 말했다 태양은 호텔,그것을 상승에서 다섯 일곱 시"지만,매 시간마다 나를 위해 다만,새로운 재앙 그것은 전혀지는 것입니다.
나는 결코 거기에 깨어났을 때,그래서 나는 이야기를 만들기 위해 혼자 소음이 작가 제 시간에 가서 모두 동일한 수 없어,내가 구별 낮이나 밤이나,나를 믿지 않는 하나님을 사랑 하지만 교회들이 오늘 내 생각으로 베네치아 사람도 많은 것 같아요... 하지만 그 장소는 당신 혼자 찍은 거고 내가 왜 그걸 기억하는지 알아
어떻게 깨어났는지 정말 알고 싶어요..