Валерий Меладзе — Сахара не надо 가사 및 번역
이 페이지에는 Валерий Меладзе의 노래 "Сахара не надо"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Sans toi le ciеl n’existe plus
Sans toi la naige ne tombe pas
Sans ton amour je ne suis tranquille
Sans ton amour je ne suis pas.
(Без тебя не существует неба
Без тебя не падает снег
Без твоей любви мне нет покоя,
Без твоей любви я не существую…)
Ты та самая река,
Которую вовек мне не переплыть,
Хоть и плыву пока.
Мы на разных языках,
Но об одном с тобой все же говорим
И не поймем никак,
Что один из нас прощен уже,
А другой простил давно.
Горький осадок, но сахара не надо,
Говори всю правду как есть.
Горький осадок, но сахара не надо,
Не надо parle veau France.
Ты начни издалека,
Запутайся и все снова повтори,
А я подожду пока.
Ведь мы на разных языках,
Но об одном с тобой все же говорим
И не поймем никак,
Что один из нас прощен уже,
А другой простил давно.
가사 번역
산세 토이 르 시엘 넥시스테 플러스
산세 토이 라 나게네 탐베 파스
산 톤 아모르 제네 수이스 트랑실
산세 톤 아모르 네 수이 파스.
(당신 없이는 하늘이 없습니다
너 없이는 눈이 떨어지지 않는다.
당신의 사랑이 없다면 나는 평화가 없다,
네 사랑이 없으면 난 존재하지 않아..)
넌 강이야,
나는 결코 교차하지 않을 것이다,
나는 아직도 수영하고 있지만.
우리는 다른 언어에 있습니다,
그러나 우리는 여전히 한 가지에 대해 이야기하고 있습니다
그리고 우리는 이해하지 못할 것입니다,
우리 중 한명은 이미 용서받았어,
그리고 다른 하나는 오래 전에 용서했다.
쓴 뒷맛이 있지만 설탕은 필요하지 않습니다,
그대로 모든 진실을 말해.
쓴 뒷맛이 있지만 설탕은 필요하지 않습니다,
그것은 프랑스 팔레 볼 필요가 없습니다.
당신은 멀리서 시작,
혼란스러워하고 다시 모든 것을 반복하십시오,
나는 그때까지 기다릴 것이다.
결국 우리는 다른 언어에 있습니다,
그러나 우리는 여전히 한 가지에 대해 이야기하고 있습니다
그리고 우리는 이해하지 못할 것입니다,
우리 중 한명은 이미 용서받았어,
그리고 다른 하나는 오래 전에 용서했다.