Van Der Graaf Generator — Childlike Faith In Childhood's End 가사 및 번역
이 페이지에는 Van Der Graaf Generator의 노래 "Childlike Faith In Childhood's End"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Existence is a stage on which we pass
A sleepwalk trick for mind and heart:
It’s hopeless, I know, but onward I must go And try to make a start
At seeing something more than day to day survival,
Chased by final death--
If I believed this the sum of the life to which we’ve come,
I wouldn’t waste my breath
Somehow, there must be more.
There was a time when more was felt than known
But now, entrenched inside my sett,
In light more mundane, thought rattles round my brain:
We live, we die… and yet?
In the beginning there was order and destiny
But now that path has reached the border, and on our knees
Is no way to face the future, whatever it be.
Though the forces which hold us in place
Last through eons in unruffled grace
We, too, wear the face of creation.
As anti-matter sucks and pulses periodically
The bud unfolds, the bloom is dead, all space is living history.
It seems as though time must betray us, yet we’re alive
And though I see no God to save us, still we survive
Through the centuries of progress
Which don’t get us very far.
All illusion! All is bogus--
We don’t yet know what we are.
Laughing, hoping, praying, joking, Son of Man,
With lowered eyes but lifting hearts, we’re grains of sand
And though, in time, the sea may claim us for its own
We are the rocks which root the future--on us it grows!
We might not be there to share it If eternity’s a jest
But I think that I can bear it If the next life is the best.
Even if there is a heaven when we die,
Endless bliss would be as meaningless as the lie
That always comes as answer to the question, «Why
Do we see through the eyes of creation?»
Adrift without a course,
It’s very lonely here,
Our only conjecture
What lies behind the dark.
Still, I find I can cling to a lifeline,
Think of a lifetime whichmeans more than my own one--
Dreams of a grander thing than we are.
Time and Space hang heavy on my shoulders:
When all life is over who can say
No mutated force shall remain?
Though the towers of the city are denied to we men of clay
Still we know we shall scale the heights some day.
Frightened in the silence--frightened, but thinking very hard,
Let us make computations of the stars.
Older, wiser, sadder, blinder, watch us run:
Faster, longer, harder, stronger, now it comes:
Colour blisters, image splinters gravitate
Towards the centre, in final splendour disintegrate,
The universe now beckons
And Man, too, must take His place…
Just a few last fleeting seconds
To wander in the waste,
And the children who were ourselves move on,
Reincarnation stills its now perfected song,
And at last we are free of the bonds of creation.
All the jokers and gaolers, all the junkies and slavers too,
All the throng who have danced a merry tune--
Human we can all be, but Humanity we must rise above,
In the name of all faith and hope and love.
There’s a time for all pilgrims, and a time for the fakers too,
There’s a time when we all will stand alone and nude,
Naked to the galaxies… naked, but clothed in the overview:
As we reach Childhood’s End we must start anew.
And though dark is the highway,
And the peak’s distance breaks my heart--
For I never shall see it--still I play my part,
Believing that what waits for us Is the cosmos compared to the dust of the past…
In the death of mere Humans Life shall start!
가사 번역
존재는 우리가 지나가는 무대야
마음과 마음을위한 몽유병 트릭:
가망이 없어,나도 알아,하지만 이후 나는 가서 시작을 시도해야합니다
하루 종일 생존보다 더 많은 것을 볼 때,
최종 죽음에 의해 쫓기--
내가 이 삶을 믿는다면,
나는 내 숨을 낭비하지 않을 것이다
어떻게 든,더있을 것입니다.
알려진 것보다 더 느낄 때 시간이 있었다
하지만 지금,내 sett 에 입지를 굳힌,
빛 더 평범한,생각은 내 머리 라운드 딸랑이:
우리는 살고,우리는 죽고...
처음에 질서와 운명이 있었다
하지만 이제 그 길은 국경을 넘어 무릎을 꿇고
미래를 직면할 방법이 없어
우릴 가둬둘 힘이 있지만
마지막 느긋한 은혜 속에서 옛 길
우리는,너무,창조의 얼굴을 착용하십시오.
안티 문제는 주기적으로 짜증과 펄스
꽃 봉오리가 펼쳐지고,꽃이 죽고,모든 공간은 역사를 살고 있습니다.
시간이 우릴 배신하는 것 같지만 우린 살아있어
신도 우릴 구하지 못하지만 우린 살아남는다
수 세기 동안의 발전을 통해
어느 멀리 우리를 얻을 수 없습니다.
모든 환상! 모든 가짜--
우리는 아직 우리가 무엇인지 모른다.
웃음,희망,기도,농담,사람의 아들,
낮아진 눈 하지만 마음을 들어올리면 우린 모랫덩어리예요
하지만,때가 되면 바다는 우릴 스스로 주장할 수도 있어
우리는 미래를 근절하는 바위입니다.우리에게 그것은 자랍니다!
영원이 즐거우면 공유하지 못할 수도 있어
하지만 다음 생명이 최고라면 견딜 수 있을 것 같아요
우리가 죽을 때 천국이 있더라도,
끝없는 행복은 거짓만큼 의미가 없을 것입니다
그것은 항상 질문에 대한 답변으로 제공됩니다.
우리는 창조의 눈을 통해 볼 수 있습니까?»
물론 없는 표류,
그것은 여기에 매우 외롭습니다,
우리의 유일한 추측
무엇 어두운 뒤에 놓여있다.
아직도,나는 생명선에 집착 할 수 찾을 수 있습니다,
평생을 내 자신보다 더 소중하게 생각하시오--
우리보다 더 대단한 꿈을 꿔
시간과 공간이 내 어깨에 무거운 걸:
모든 삶이 끝날 때 누가 말할 수 있습니까
변이된 힘은 남아 있지 않을 것입니까?
비록 도시의 탑이 진흙의 자들에게 거부되더라도
그래도 우리는 언젠가 우리가 높이를 확장 할 것이라는 것을 알고 있습니다.
침묵에 두려워...두려웠지만 아주 열심히 생각했지,
별의 계산을 해보죠
더 오래되고,더 현명하고,더 슬픈이,곁눈 가리개,우리가 실행하는 것을 지켜보십시오:
더 빠르고,더 길고,더 강하게,더 강하게,지금 옵니다:
색깔 물집,이미지 쪼개는 도구는 몹니다
중심을 향해,마지막 화려 함에서 분해,
우주는 지금 손짓
그리고 남자는,너무,자신의 자리를 차지해야합니다…
그냥 몇 마지막 덧없는 초
폐허에서 방황하기 위해,
그리고 우리 자신이었다 아이들은 이동,
환생은 이제 완성 된 노래를 스틸,
그리고 마침내 우리는 창조의 결합을 자유 롭다.
모든 농담과 가올러,너무 모든 마약 중독자와 슬라브,
'즐거운 곡'을 춘 모든 스링--
인간 우리는 모두 할 수 있지만 인류는 우리가 위에 상승해야합니다,
모든 믿음과 희망과 사랑의 이름으로
순례자들에게는 시간,그리고 셰이커들에게도 시간이 있다.,
우리 모두가 혼자 서서 누드를 할 때 시간이 있습니다,
벌거벗고 은하에...벌거벗고 있지만,개요에 옷을 입었습니다:
우리가 어린 시절의 끝에 도달 할 때 우리는 새롭게 시작해야합니다.
그리고 비록 어두운 고속도로입니다,
피크의 거리는 내 마음을 나누기--
나는 그것을 볼 수 없을 것이다-아직도 나는 나의 역할을 한다,
우리를 기다리는 것은 과거의 먼지에 비해 우주라는 것을 믿는 것이다…
단순한 인간의 삶의 죽음에서 시작 한다!