Vanessa Daou — Alcestis on the Poetry Circuit 가사 및 번역

이 페이지에는 Vanessa Daou의 노래 "Alcestis on the Poetry Circuit"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

The best slave
Does not need to be beaten
She beats herself
Not with a leather whip
Or with stick or twigs
Not with a blackjack
Or a billyclub
But with the fine whip
Of her own tongue
& the subtle beating
Of her mind
Against her mind
For who can hate her half so well
As she hates herself?
& who can match the finesse
Of her self-abuse?
Years of training
Are required for this
Twenty years
Of subtle self-indulgence
Self-denial;
Until the subject
Thinks herself a queen
& yet a beggar —
Both at the same time
She must doubt herself
In everything but love
She must choose passionately
& badly
She must feel lost as a dog
Without her master
She must refer all moral questions
To her mirror
She must fall in love with a cossack
Or a poet
She must never go out of the house
Unless veiled in paint
She must wear tight shoes
So she always remembers her bondage
She must never forget
She is rooted in the ground
Though she is quick to learn
& admittedly clever
Her natural doubt of herself
Should make her so weak
That she dabbles brilliantly
In half a dozen talents
& thus embellishes
But does not change
Our life
If she’s an artist
& comes close to genius
The very fact of her gift
Should cause her such pain
That she will take her own life
Rather than best us
& after she dies, we will cry
& make her a saint

가사 번역

최고의 슬레이브
구타 할 필요가 없습니다
그녀는 자신을 친다
가죽 채찍
아니면 스틱 또는 나뭇 가지
블랙잭 말고
또는 빌리 클럽
그러나 좋은 채찍과 함께
그녀의 자신의 혀
미묘한 박동(a)
그녀의 마음의
그녀의 마음에 대하여
누가 그녀의 반을 너무 잘 미워할 수 있습니까
자기 자신을 싫어한다고?
기교와 누가 일치시킬 수 있습니까
자기 학대라고?
수년간의 훈련
이를 위해 필요한
20 년
미묘한 방종
자기 거부;
주제 때까지
자기가 여왕인 줄 알아
&아직 거지가 —
둘 다 동시에
그녀는 자신을 의심해야합니다
사랑만 빼고 다
그녀는 열정적으로 선택해야합니다
심하게(b)
개처럼 길을 잃었다고 느껴야 해
그녀의 주인 없이
그녀는 모든 도덕적 질문을 참조해야합니다
그녀의 거울에
코사크랑 사랑에 빠졌나봐
또는 시인
집 밖으로 나가면 안 돼
페인트에 가려져하지 않는 한
그녀는 꽉 신발을 착용해야합니다
그래서 그녀는 항상 그녀의 속박
그녀는 결코 잊지 말아야합니다
그녀는 땅에 뿌리
비록 그녀가 빨리 배울 수 있지만
&틀림없이 영리한
그녀의 자연의 의심의 그녀 자신
약하게 만들어야지
그녀는 훌륭하게 손 대고
대여섯 재능
&이렇게 장식합니다
그러나 변경되지 않습니다
우리의 생활
그녀가 예술가라면
천재에 가까운 것(c)
그녀의 재능의 바로 사실
그녀의 그런 고통을 일으키는 원인이 되어야 한다
그녀는 자신의 삶을 취할 것입니다
오히려 최고의 우리보다
&그녀가 죽은 후에,우리는 울 것입니다
&그녀를 성자로 만드십시오