Vanessa Paradis — Station Quatre Septembre 가사 및 번역

이 페이지에는 Vanessa Paradis의 노래 "Station Quatre Septembre"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

On s’est connus un matin station Quatre-Septembre
Reconnus dès le lendemain pour aller boire un café ensemble
On en a fait du chemin du moins il me semble
Depuis le premier verre de vin au dernier baiser sans la langue
On a connu les arrières-cours les frimas de décembre
Les ingénues qui portent court qui font du pied aux pieds tendres
Les nuits moites allongés sur le coco et la cendre
Le vin chenu la misère nue mais quel bonheur ensemble
Même au siècle prochain j’en parlerai encore
Même au siècle prochain j’en parlerai encore
Même au siècle prochain j’en pleurerai encore
Même au siècle prochain j’en pleurerai encore
On s’est perdus un matin station Quatre-Septembre
Éperdus ivres de ce vin qui vous fait les yeux en amande
On a rasé quelques murs toi levé quelques jambes
Eu des pensées bien saugrenues dire adieu à ces grands ensembles
Adieu nuits tendres adieu caresses adieu lait à l’amande
Adieu relative allégresse de prendre un café ensemble

가사 번역

우리는 한 아침 역 네 9 월을 만났다
다음 날부터 함께 커피에 대 한 이동 인식
먼 길을 왔어요 적어도 그것은 나에게 보인다.
와인 한 잔부터 혀 없는 마지막 키스까지
우리는 12 월 프리마스 백-투-스쿨을 경험했습니다
발에서 발 텐더를 만드는 짧은 착용 순진
땀이 밤 코코넛과 재에 누워
추 와인은 불행하지만 행복을 함께 드러냅니다
심지어 다음 세기에 나는 그것에 대해 다시 이야기 할 것이다
심지어 다음 세기에 나는 그것에 대해 다시 이야기 할 것이다
심지어 다음 세기에 나는 다시 울 것이다
심지어 다음 세기에 나는 다시 울 것이다
우리는 9 월 4 일 아침 역을 잃었다
당신의 눈 아몬드을 만드는 이 포도주로 술에 취해
우리는 당신이 어떤 다리를 들어 일부 벽을 면도
이 훌륭한 앙상블에 작별 인사를하는 생각을 잘 채웠습니다
작별 부드러운 밤 작별 아몬드 우유 작별 애무
함께 커피를 갖는 작별 상대 쾌활함