Vanexxa — Ponygirl (La Nana de la Entrega) 가사 및 번역
이 페이지에는 Vanexxa의 노래 "Ponygirl (La Nana de la Entrega)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Se ofrece sumisa, obediente y complaciente,
perra sóla, sin dueño y sin nadie,
extra me pregunto… si usted sabrá…
cómo tratarme… me pregunto si será capaz.
Atada de pies y manos,
aprenderé a respetarle y luciré mi collar.
Firmo mi contrato de entrega,
exclava, doncella y enfermera.
A sus pies me arrodillo,
si me dá su permiso.
Agacho la cabeza,
y pido turno para hablar.
Yo quisiera colgarme sus medallas,
como una buena soldado por la patria… llorará.
(identificada como 724)
Y levantando, las palmas de mis manos,
mi libertad estoy entregando,
la que no tenía cuando no podía verle.
(le amo)
Llegará el día…
en que me mire, con orgullo del buen padre.
Y por mi buen comportamiento,
llegará hasta el final será mi premio.
(el comandante)
Yo sería una gatita, su prometida…
una conocida… usted lo sabe bien.
Yo quiero ser su ponygirl.
Yo sería una gatita silenciosa,
concubina… usted lo sabe bien.
Yo quiero ser su ponygirl.
가사 번역
그것은 순종 순종과 안주를 제공합니다,
혼자 나쁜,아니 소유자와 아무도,
추가 나는 궁금해... 당신이 알 경우…
나를 치료하는 방법... 당신이 할 수 있을지 궁금해.
묶인 손과 발,
나는 그를 존중하고 내 목걸이를 착용하는 방법을 배우게됩니다.
나는 나의 납품 계약을 서명합니다,
외출,가정부 및 간호사.
그의 발에 나는 무릎을 꿇고,
실례해도 될까요?
나는 내 머리를 활,
그리고 나는 이야기 차례를 부탁드립니다.
네 메달 걸고 싶어,
조국을 위한 좋은 군인처럼요.. 울 거야
(724 로 식별 됨)
손바닥을 들고...,
내가 제공하는 나의 자유,
그를 볼 수 없었을 때
(나는 그녀를 사랑 해요)
날이 올 것이다…
절 보려구요,좋은 아버지가 자랑스러워요.
그리고 나의 좋은 행동을 위해,
모든 길을 갈 것입니다. 내 상이야
(사령관)
난 네 약혼자 새끼 고양이가 될 거야…
아는 사람... 당신은 그것을 잘 알고 있습니다.
네 포니걸이되고 싶어
나는 침묵의 새끼 고양이가 될 것입니다,
처빈.. 당신은 그것을 잘 알고 있습니다.
네 포니걸이되고 싶어