Василий Уриевский — Песня ни о чем 가사 및 번역

이 페이지에는 Василий Уриевский의 노래 "Песня ни о чем"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ещё маленький был, говорили, пойдёшь в школу — там классно.
Тебе понравится всё, с первого до последнего класса.
Пришло время, дали портфель, надели форму, отправили к 8 утра в школу.
Я пришёл, смотрю, а как-то всё не по приколу.
Грязные тряпки, парты, тройки, четверть, подъём в 7 утра,
Столовки, сменка, училки, физра, литра…
И вот это всё друг за другом день за днём, день за днём
Я думаю, что-то школа как-то НИ О ЧЁМ.
Потом был универ, хороший, престижный, старый.
И понеслось друг за другом — семестры сессии, пары, пары…
И хорошо я учился. Получил даже красный диплом.
Но, так, если подумать, и диплом НИ О ЧЁМ.
Познакомился с девочкой из хорошей семьи, хорошая фигура,
Машину водила ровно, готовила вкусно и сама не дура.
И хорошо мы пожили с ней даже на съёмной квартире вдвоём,
Но как-то с утра просыпаюсь, смотрю — блин, НИ О ЧЁМ.
Устроился на работу, доход хороший, не печальный.
Начальник, в общем-то, молодец. А потом как-то, БАЦ, и я сам начальник.
Но, наверно, лучше было бы стать учителем или врачом.
Потому что вроде всё есть, но всё как-то НИ О ЧЁМ.
Поехали мы с женой на Мальдивы.
Просто она замучила меня, поехали, там красиво, там красиво.
Приехали, а она опять, а чо у тебя всё время морда кирпичом?
Я не знаю, блин. Просто эти Мальдивы…
Думаю, что вот когда я, прям, умру, встану у Рая ворот.
Бог выйдет мне на встречу, спросит, ну чо? И я в ответе открою рот.
Буду просить у Бога, дай пожить немного, дай пожить ещё немного,
А он посмотрит на меня вот так и скажет, нет, так не пойдёт.
Оглянись назад, что ты сделал-то там, ну так, по чесноку?
Боюсь я тебе здесь ни чем помочь не смогу.
Я буду говорить, ну как же, неужели я хуже всех? а он пожмёт своим белым плечом,
Скажет, нет, ты нормальный чувак. Но как-то…
И вот я прихожу домой, падаю в кресло усталый
Включаю радио, любимое, а ни какое попало. Всё достало!
Хочется послушать чего-то приятного, для души, не резкого,
А там по радио какой-то …Кураевский.
Если этих придурков так и будут на радио пускать, так далеко не уйдём.
И ладно бы песня была хорошая, а то и песня НИ О ЧЁМ.

가사 번역

내가 어렸을 때,그들은 당신이 학교에 갈 것이라고 말했다—그것은 거기 멋지다.
당신은 첫 번째에서 마지막 학년에 이르기까지 모든 것을 사랑합니다.
시간이 와서,그들은 나에게 서류 가방을 준 유니폼을 입고,오전 8 시에 학교에 저를 보냈다.
내가 봐,온,하지만 어떻게 든 모든 재미를 위해하지 않습니다.
더러운 누더기,책상,3,4,새벽 7 시,
매점,교대,교사,체육,리터…
그래서 하루 종일,하루 후 하루 후 모든 하나입니다
학교가 아무것도 아닌 것 같아
그런 다음 대학,좋은,권위,오래된 하나가 있었다.
세션의 학기,쌍,쌍—그리고 그것은 다른 후 하나 떨어져 갔다…
그리고 나는 잘 공부했다. 난 졸업장도 받았어
그러나,그래서,당신은 그것에 대해 생각하고,아무것도 졸업장합니다.
좋은 가족,좋은 그림에서 여자를 만났다,
차는 부드럽게 운전 맛있는 요리 그녀는 바보가 아니다.
그리고 우리는 심지어 함께 임대 아파트에서 그녀와 함께 잘 살았다,
하지만 어느 날 아침 나는 일어나보고-젠장,아무것도.
직업도 있고,수입도 좋고 슬픈건 아니야
치프는 일반적으로 잘 수행. 그리고 어느 날,빵,나는 상사입니다.
그러나 아마 교사 또는 의사가 될 것이 더 좋을 것이다.
모든 것이있을 것 같다,하지만 모든 것이 아무것도에 대해 어떻게 든 때문에.
내 아내와 나는 몰디브에 갔다.
그냥 날 괴롭혔어.가자.
와서,그녀는 다시,조 당신은 벽돌과 함께 모든 시간을 얼굴?
나도 몰라,친구. 그냥이 몰디브…
내가 죽을 때,나는 낙원의 문에 들어갈 것 같아요.
하느님이 날 만나러 오실 거야 그리고 응답 내 입을 열 것입니다.
하나님께 여쭤볼게요.조금 더 살게요.,
날 이렇게 쳐다보고 그렇게 말할거야 별로 좋지 않아
다시 봐,마늘은 어떻게 했어?
미안하지만 난 당신을 도울 수 없어.
나는,음,내가 최악의 말할 것인가? 그리고 그는 그의 하얀 어깨 어깨를 으쓱합니다,
거절할 거야 넌 평범한 친구야 하지만 어떻게 든…
그래서 집에 와서 피곤 의자에 가을
나는 라디오를 켜,내가 좋아하는,하지만 임의의 하나. 지겨워!
나는 날카로운 아닌 영혼에 대한 쾌적한 뭔가를 듣고 싶어,
그리고 거기에 라디오에 일부...코레브스키
그들이 계속 무전기에 이 멍청이들을 배치한다면,우린 그렇게 멀리 가지 않을거야.
노래가 좋았든,어떤 노래든 상관없죠