Вася Обломов — Между небом и землёй 가사 및 번역

이 페이지에는 Вася Обломов의 노래 "Между небом и землёй"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Жизнь во всяком ее проявлении,
Повышает запросы, понижает давление.
Под одной крышей двоим уже тесно,
Завтра каждый в собственном кресле.
Я не хочу, чтобы жизнь становилась брендом,
Я видел грязь за красивым стендом.
Тому кто вчера мочит свои темы
Медаль за заслуги перед системой.
Как-то очень ярко летит моя комета,
Сегодня здесь, а завтра где-то.
Две линии жизни, две разным точки,
Разошлите меня всей стране по кусочкам,
Ожидание чуда становится смыслом.
Снимайте нашу жизнь, но только не вилксом.
Это всего лишь глава одной саги,
Все я ушел мои слова на бумаге…
Между небом и землей,
Между солнцем и луной,
Пролегла твоя ко мне дорога
Светлый мой…
Они сумели потратить не один миллион,
Они купили молчание в 2008.
Трудно доходит смысл этой картины,
Миллионы людей, миллиарды кретинов.
И это не роли в большом кино,
Перед рассветом станет особенно темно.
Голодной собаки бросают кость,
Любовь собой заменила злость…
Между небом и землей,
Между солнцем и луной,
Пролегла твоя ко мне дорога
Светлый мой…
Между небом и землей,
Между солнцем и луной,
Пролегла твоя ко мне дорога
Светлый мой… день…

가사 번역

모든 현시활동에서의 삶,
혈압을 낮추는 쿼리를 높입니다.
같은 지붕 아래 두 사람이 이미 비좁은,
내일,모두 자신의 의자에.
난 삶이 브랜드가 되고 싶지 않아,
나는 아름다운 스탠드 뒤에 먼지를 보았다.
어제 자신의 테마를 귀여워 하나
시스템에 대한 서비스에 대한 메달.
내 혜성은 매우 밝게 날고있다,
오늘 여기,내일 어딘가.
두 개의 수명선,두 개의 서로 다른 점,
나라 전체에 보내줘,
기적이 의미가 될 때까지 기다리고 있습니다.
하지만 윌크스 얘긴 하지 마
이 하나의 사가의 단지 장입니다,
나는 모든 종이에 내 말을 왼쪽…
하늘과 땅 사이,
태양과 달 사이,
나에게 당신의 도로는 누워있다
나의 밝은 것…
그들은 백만 개 이상의 지출을 할 수 있었다,
그들은 2008 년에 침묵을 샀다.
이 그림의 의미를 이해하는 것은 어렵습니다,
수백만 명의 사람들,수십억 명의 크레틴.
그리고 이것은 큰 영화에 있는 역할이 아닙니다,
그것은 새벽 전에 특히 어두운 될 것입니다.
배고픈 개는 뼈를 던져,
사랑은 분노를 대체했습니다…
하늘과 땅 사이,
태양과 달 사이,
나에게 당신의 도로는 누워있다
나의 밝은 것…
하늘과 땅 사이,
태양과 달 사이,
나에게 당신의 도로는 누워있다
내 하루의 빛... …

노래 Между небом и землёй의 뮤직 비디오(Вася Обломов)