Vaughn Monroe — Riders In The Sky 가사 및 번역
이 페이지에는 Vaughn Monroe의 노래 "Riders In The Sky"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Vaughn Monroe
Peak Billboard position # 1 in 1949
Monroe may not have sung it precisely this waybut a recording by him was not
Available so the words and music herein are taken from the sheet music as written
By Stan Jones
Monroes' version, as well as competing versions by Peggy Lee (# 2), Bing Crosby
(#14), and Burl Ives (# 21) were all charted as just «Riders In the Sky»
Later, The Ramrods took it to # 30 in 1961 with the parenthetical (Ghost) added,
As did the Baja Marimba Band (#52 in 1966) and The Outlaws (#31 in 1981)
Lawrence Welk used the original title on his # 87 in 1961.
An old cowpoke went riding out one dark and windy day
Upon a ridge he rested as he went along his way
When all at once a mighty herd of red-eyed cows he saw
A’plowin' through the ragged skies and up a cloudy draw
Yi-pi-yi-ay, Yi-pi-yi-o
Ghost riders in the sky
Their brands were still on fire and their hooves were made of steel
Their horns wuz black and shiny and their hot breaths he could feel
A bolt of fear went through him as they thundered through the sky
For he saw the riders comin' hard and he heard their mournful cry
Yi-pi-yi-ay, Yi-pi-yi-o
Ghost riders in the sky
Their faces gaunt, their eyes were blurred, and shirts all soaked with sweat
They’re ridin' hard to catch that herd but they ain’t caught them yet
They’ve got to ride forever in that range up in the sky
On horses snortin' fire, as they ride on, hear their cry
Yi-pi-yi-ay, Yi-pi-yi-o
Ghost riders in the sky
As the riders loped on by him, he heard one call his name
«If you want to save your soul from hell a' ridin' on our range»
«Then cowboy change your ways today or with us you will ride»
«A-tryin' to catch the Devil’s herd across these endless skies.»
Yi-pi-yi-ay, Yi-pi-yi-o
Ghost riders in the sky
Ghost riders in the sky
가사 번역
본 먼로
1949 년에 최고봉 게시판 위치#1
먼로는 정확히이 waybut 그에 의해 녹음을 노래하지 않았을 수 있습니다
사용 가능한 그래서 여기에 단어와 음악은 기록 된 바와 같이 악보에서 촬영
스탠 존스
Monroes'버전뿐만 아니라 페기 리(#2),빙 크로스비에서 경쟁 버전
(#14),그리고 벌 아이브스(#21)는 모두"하늘에 있는 라이더"로 타게 되었다»
그 후,램로드는 1961 년에 30 위까지 데려 갔고 괄호(유령)가 덧붙였다.,
바하 마림바 밴드(1966 년#52)와 무법자(1981 년#31)
로렌스 웰크는 1961 년 그의#87 에 원래 제목을 사용했다.
오래 된 카우보이 한 어둡고 바람이 부는 날을 타고 갔다
능선에 그는 그의 길을 따라 가면서 쉬었다.
한 번에 붉은 눈 소의 거대한 무리가 보았을 때
헐렁한 하늘을 뚫고 흐린 그림으로
이-피-이-아,이-피-이-오
유령 라이더 하늘
그들의 브랜드는 여전히 불에 있었고 그들의 발굽은 강철로 만들어졌습니다
그들의 뿔은 검은 색과 반짝 우즈 그들의 뜨거운 호흡은 그가 느낄 수 있었다
그들은 하늘을 통해 천둥 공포의 볼트 그를 통해 갔다
기수가 다가오는걸 봤고 슬픈 외침을 들었다
이-피-이-아,이-피-이-오
유령 라이더 하늘
그들의 얼굴은 둔부,그들의 눈이 흐릿했고,셔츠는 모두 땀으로 젖었습니다
무리를 잡기는 힘들지만 아직 잡지는 못했어
그들은 하늘 위까지 그 범위에서 영원히 타고 있어요
말을 타고 불타고,그들의 외침을 들으십시오
이-피-이-아,이-피-이-오
유령 라이더 하늘
라이더들이 그에게 전화를 걸 때,그는 자신의 이름을 부르는 것을 들었다
"당신이 지옥에서 우리의 범위에'능숙'당신의 영혼을 저장하려는 경우»
"그럼 카우보이가 오늘 당신의 방법을 변경하거나 우리와 함께 당신은 탈 것이다»
"이 끝없는 하늘을 가로 질러 악마의 무리를 잡으려고합니다.»
이-피-이-아,이-피-이-오
유령 라이더 하늘
유령 라이더 하늘