Veronique Sanson — Je suis la seule 가사 및 번역
이 페이지에는 Veronique Sanson의 노래 "Je suis la seule"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ne me dis rien je sais déjà
Et pour la centième fois
T’es pas en paix avec toi
Et toutes les filles te tombent dans les bras
Tu n’sais jamais comment me dire ça
Sans mentir tout l’temps
Mais avec le temps tu verras bien
Que je suis la seule
Je suis la seule qui t’aime, t’aime, qui te charrie pas
Je serais toujours la même
Qui f’rais le destin d’toutes tes peines tout tes hasards
On te fais voir des paysages
Qui n’existent pas vraiment
On te fais croire à des miracles
Qui te mettent hors de portée du temps
Qui te font tout voir confusément
Mais avec le temps
Avec le temps tu verras bien
Que je suis vraiment la seule
Je suis la seule qui t’aime, t’aime, qui te charrie pas
Je serais toujours la même
Qui f’rais le destin d’toutes tes peines tout tes hasards
J’ai envie d’quitter la scène
Te laisser seul à tes problèmes qui n’en sont pas
Car je suis vraiment la seule
Je suis la seule qui t’aime, t’aime
Qui t’charrie pas
C’est toujours, c’est toujours
Pareil, pareil
Dans la vie, c’est toujours, c’est toujours
가사 번역
내가 이미 알고 있는 건 말하지 마
그리고 백 시간 동안
넌 혼자가 아니야
모든 여자들이 당신 품에 빠지죠
나한테 그런 말 하는 법도 모르면서
모든 시간을 거짓말을하지 않고
그러나 시간에 당신은 볼 수 있습니다
내가 유일한 사람이라고
난 널 사랑하고,널 사랑하고,안아주지 않는 유일한 사람이야
나는 항상 같은 것
누가 당신의 모든 슬픔의 운명을 당신의 기회
우리는 당신에게 풍경을 보여줍니다
그것은 정말로 존재하지 않습니다
우리는 당신이 기적을 믿게합니다
시간 범위를 벗어나는 것
즉,당신이 혼란 모든 것을 볼 수 있도록
그러나 시간에
시간에 당신은 잘 볼 수 있습니다
내가 진짜 유일한 사람이라고
난 널 사랑하고,널 사랑하고,안아주지 않는 유일한 사람이야
나는 항상 같은 것
누가 당신의 모든 슬픔의 운명을 당신의 기회
무대를 떠나고 싶어
당신은 당신의 문제에 혼자 남겨 하지 않습니다
내가 진짜 유일한 사람이기 때문에
난 널 사랑하는 유일한 사람이야 널 사랑해
누가 당신을 수행하지 않습니다
그것은 항상,항상입니다
동일,동일
평생,항상,항상