Vesa-Matti Loiri — Rakovalkealla 가사 및 번역
이 페이지에는 Vesa-Matti Loiri의 노래 "Rakovalkealla"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
On yö, ja tähdet taivahalla loistaa välkkyen
Kuu kirkas hohdettaan luo tunturille
On ympärilläin erämaa ja outo hurma sen
On avautunut sydämeni sille
Tää köyhä, karu maa
Mun lumoihinsa saa
On avautunut sydämeni sille
On yö, ja revontulet Pohjan puolla loistavat
Ne niinkuin noitavalot luovat taikaa
On ennen olleet täällä noidat, Lapin haltiat
Se oli suurten tietäjien aikaa
Tää revontulten maa
Tää taian, loitsun maa
Se elää vielä tietäjien aikaa
On yö, ja rakovalkealla liekkiin tuijotan
Se lämpöänsä Lapin yöhön valaa
Ken suoniinsa on saanut Lapin-kuumeen polttavan
Sen mieli tänne lakkaamatta palaa
Tää jään ja lumen maa
Se kiehtoo, lumoaa
Ja mieli tänne lakkaamatta palaa
On yö, jo kohta kiinni painuu silmät raukeat
Vain havuvuode päällä hangen jäisen
Kuin vartioina tunturien laet aukeat:
Ne suojahansa ottaa yksinäisen
Tää jylhänkaunis maa
Tää tunturien maa
Se suojahansa ottaa yksinäisen
가사 번역
그것은 밤,그리고 하늘 빛 밝은 별
달은 빛을 밝게 합니다
황야와 그 이상한 매력에 둘러싸여 있습니다
내 마음을 열었어
이 가난한 불모의 나라
나는 매혹 될 것이다.
내 마음을 열었어
이 밤,그리고 바닥에 북극광이 빛나고있다
그들은 마녀 조명이 마법을 만드는 것을 좋아합니다
마녀가 있었어,라플란드 엘프
위대한 마법사의 시간이었다
이 북부 빛의 땅
이 마법의 땅,마법의 땅
그것은 여전히 마법사의 시간에 살고 있습니다
오늘 밤,나는 하얀 불꽃을 응시하고있다.
라플란드의 밤이여
켄이 라핀 열 때문에 정맥에 열이 나요
그의 마음은 다시오고있다.
이 얼음과 눈의 땅
매혹적이야 매혹적이야
그리고 마음은 다시오고있다.
밤이고,가까이 있고,눈이 처져.
얼음길에 침낭 한 개
그것은 차선을 지키는 것과 같습니다.:
그들은 독방을 취할 것입니다.
이 아름다운 땅
무어의 이 땅
독방을 쓸 거예요