Vicente Fernandez — Caballo Golondrino 가사 및 번역
이 페이지에는 Vicente Fernandez의 노래 "Caballo Golondrino"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Tenia fama de pelao'
Siempre anda bien armado
Ese Maclovio Natera
Era revolucionario
Quería mucho a su caballo
Y le gustaba dar guerra
Su caballo era muy fino
Se llamaba Golondrino
Dosalbo y muy pajarero
Conocía bien el peligro
Se levantaba en dos patitas
Se venteaba al enemigo
Al caballo como al hombre
El amor lo traía herido
Brinco el pesebre esa noche
Dejando a su amo dormido
Cuando volvió el nuevo día
Hallo a Maclovio tirado
Los rivales que tenía
Ya lo habían medio matado
…Y como decía Maclovio
¡Arriba La Revolución Hijos
De Pancho Villa…
Cuando Maclovio moría
Debajo de su caballo
Se quejaba y se reía
Su caballo relinchaba
Con las patas lo meneaba
Quería volverlo a la vida
Cuando el caballo venteo
Que estaba muerto de veras
Sin detenerse corrió
Internándose en la sierra
Los del pueblo lo buscaron
Sin encontrarlo ya nunca
El caballo Golondrino
Siguió a Maclovio a su tumba
가사 번역
그는'펠라오'로 유명했다
그는 항상 잘 무장.
즉,Maclovio Natera
그는 혁명적이었다.
그는 그의 말을 아주 많이 사랑했습니다
그리고 그는 전쟁을 좋아했다
그의 말은 매우 좋았다
그것은 삼키기 라고합니다
도살보와 매우 새
그는 위험을 잘 알고 있었다.
그는 두 다리에 서 있었다
원수는 바람이 세었다
말에게 남자로서
사랑은 그에게 상처를 가져왔다
그날 밤 내가 맨거에서 뛰어내렸어
마스터를 잠든 채로
새로운 날이 왔을 때
한ᆯ로에서 마크로비오 티라도까지
그가 가진 라이벌
그는 이미 반을 죽였어.
... 그리고 Maclovio 가 말했듯이
위로 혁명 아이들
판초 빌라에서…
Maclovio 가 죽었을 때
그의 말 아래
그는 불평하고 웃었다
그의 말은 비명
그의 다리로 그는 그를 흔들었다
나는 그를 다시 삶으로 데려 가고 싶었다.
때 말 배출
그는 정말 죽은
실행 중지하지 않고
시에라 입력
사람들이 그를 찾아봤어요
그것을 다시 찾아내지 않고
삼키는 말
그는 그의 무덤에 마크로비오를 따라 갔다