Vicente Fernandez — Duelo a Caballo 가사 및 번역
이 페이지에는 Vicente Fernandez의 노래 "Duelo a Caballo"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Con suerte salgo ganando
En el duelo con Luciano
Yo se que también es hombre
Pero con suerte le gano
Es rápido con las armas
Pero no hay más hombre que otro
También yo soy suficiente
Para domar cualquier potro
Luciano también pensaba
En el camino a la cita
Me batiré con Remigio
Como el honor lo amerita
Remigio tiene lo suyo
Es alacrán ponzoñoso
Así me gustan los hombres
Para matarnos sabroso
Los dos llegaron a un tiempo
Donde hace cruce el camino
Iban montados y armados
Como lo habían convenido
Y esperaron un ratito
Para que fueran las cuatro
Luego espurrearon sus cuacos
Y se dieron de balazos
Los caballos se doblaron
Por las balas de sus amos
Los dos hombres se arrastraron
Hasta chocarse lo mano
Y así murieron dos gallos
Que no nacen muy seguido
Por rencillas de familia
Donde hace cruce el camino
가사 번역
희망 나는 이길 것이다
루치아노와의 결투
나도 그가 남자라는 걸 알아
그러나 희망 나는 그를 이길
그는 총을 가진 빠릅니다.
하지만 다른 사람은 없어
나는 너무 충분하다
어떤 새끼를 길들이기 위해
루치아노는 또한 생각했다
약속 가는 길에
난 레미지오랑 싸울 거야
명예는 가치가
레미지오는 자신의 일을 가지고있다.
포조뇨소 알라크란
그게 내가 남자를 좋아하는 방식이야
우리를 죽일 맛있는
두 사람은 한 번에 도착
그가 길을 건너가는 곳
그들은 거치되고 무장되었습니다
동의 한 바와 같이
그리고 그들은 조금 기다렸다
4 시 방향이야
그런 다음 그들은 그들의 쿠아코를 분출했다
그리고 그들은 서로를 촬영
말 구부러진
주인들의 총알로
두 사람이 기어
당신이 그것을 손 충돌 할 때까지
그래서 두 자지 사망
즉 매우 자주 태어난 없습니다
가족 다툼
그가 길을 건너가는 곳