Vicente Fernandez — El Adios A La Vida 가사 및 번역

이 페이지에는 Vicente Fernandez의 노래 "El Adios A La Vida"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

El día que me muera, que sea con mariachis, mi adiós a la vida
En vez de rezarme, me cantan canciones, como despedida
Que sea mi velorio, con música alegre, y con muchas botellas
Para que mis cuates, brinden por el muerto, lo mismo por ellas
Yo quisiera tener, una muerte tranquila
Bajo el sol de mi patria, que no es orgulloso
Yo me quiero morir, que me traigan tequila
Que entre vino y mujeres me siento dichoso
(Epale, epale, párenle, esa no muchachos, esa no por favor, el día
Que yo me muera, yo no quiero llantos, yo no quiero penas, ni quiero
Tristezas
En caras ajenas, ya las golondrinas están muy rayadas, pa' mi toquen sones
Sones de mi tierra, mi Guadalajara, y si en sus mejillas se rodara
El llanto
Tengan por seguro, que donde me encuentre, yo para mi pueblo
Seguiré cantando,)
El día que me muera, yo quiero un petate al estilo ranchero
Vestido de charro me tapan la cara, con este sombrero
Están invitadas las flores que nunca me fueron sinceras
A ver si en mi entierro, les causa vergüenza, ser tan traicioneras
Yo quisiera tener, una muerte tranquila
Bajo el sol de mi patria, que no es orgulloso
Yo me quiero morir, que me traigan tequila
Que entre vino y mujeres, me siento dichoso

가사 번역

내가 죽는 날,마리아치스와 함께 할 수 있습니다,삶에 대한 나의 작별
기도하는 대신 제게 노래를 불러줘요 작별처럼
그것은 쾌활한 음악,그리고 많은 병,내 웨이크하자
그래서 내 동지는 죽은 토스트,그들을 위해 같은
나는 조용한 죽음이 있었으면 좋겠다.
자랑스럽지 않은 고향의 태양 아래
죽고싶어 데킬라 가져와
와인과 여자 사이에서 나는 행복 느낌
(에페일,에페일,그만,그 어떤 소년,아니 제발,날
내가 죽고,눈물도,슬픔을 원하지 않아요.원하지 않아요.
슬픔
외국의 얼굴에,그리고 제비 매우 긁힌,파'미 터치 sones
넌 내 땅이고 과달라하라
울다
내가 어디에 있든 내 사람들을 위해
나는 계속 노래 할 것이다,)
내가 죽는 날,나는 목장 스타일의 간식을 원한다
차로의 드레스는 내 얼굴을 커버,이 모자
내게 진심으로 해준 꽃은 초대받지 않았어
내 장례식에서 부끄러워하고 배신당하는 걸 봐
나는 조용한 죽음이 있었으면 좋겠다.
자랑스럽지 않은 고향의 태양 아래
죽고싶어 데킬라 가져와
와인과 여자들 사이에,나는 행복 해요