Vicente Fernandez — El Regalo 가사 및 번역
이 페이지에는 Vicente Fernandez의 노래 "El Regalo"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
De corazón de chamaco, y de estampa primorosa
Más que mi cuaco de estima, era para mí otra cosa
Mi amigo, mí confidente, en los triunfos y derrotas
Allá en Jojutla Morelos, me encontré al Jefe Zapata
Se enamoro de mi cuaco, al mirar su fina estampa
Y yo le dije «Mi jefe», tómelo para la causa
Para la patria mi vida, por eso di mi caballo
El se paraba derecho al sentirse en otras manos
Me hablaba con relinchidos, cuando yo me fui llorando
Yo le serví de pilmama porque se quedo sin madre
Murió la yegua en el parto y en mis brazos pudo criarse
Yo lo quise como a un hijo, y el ami como a su padre
Por eso me duele el alma cuando se lo di a Zapata
Yo no tuve hijos de sangre para darlos a la patria
Por eso di me cabalo y con el también el alma
Después de servir bonito en los campos de batalla
Lo mataron en combate en las cercanías de Cuautla
Y así termino el potrillo que le regale a Zapata
가사 번역
차마코 하트,그리고 절묘한 프린트
내 존중보다 더,그것은 나를 위해 뭔가 다른했다
내 친구,내 절친한 친구,승리와 패배
조주틀라 모렐로스에서 자파타 족장을 만났어
그는 내 cuaco 와 사랑에 빠졌다,그의 글씨를 찾고
그리고"내 상사"라고,그 원인을 위해 그것을 가져 가라.
조국을 위해 내 인생을,그래서 내 말을 준거야
그는 다른 손에 느낌으로 그는 똑바로 서 있었다
내가 울고 갔을 때 그는 찍찍 나에게 얘기했다
엄마가 없기 때문에 나는 필마마로 그를 역임했다
산모가 출산중에 죽었고 내 팔에 기를 수 있었다
나는 아들로 그를 사랑,그의 아버지로서 아미
그래서 내가 자파타에게 줬을 때 내 영혼이 아파
난 그들을 국토안보부에 넘겨줄 핏자식도 없었소
그래서 나에게 카발로와 그와 함께 또한 영혼
전장에 좋은 봉사 후
쿠오틀라 근처에서 전투에서 살해당했어요
그래서 Zapata 을 제공하는 콜트를 종료