Vicente Fernandez — Niña Hechicera 가사 및 번역
이 페이지에는 Vicente Fernandez의 노래 "Niña Hechicera"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
A los que se pregunten, y a los que te pregunten
si aún tengo leña para tu hoguera,
cuentales un poquito, no digas todo, niña hechicera.
Diles que eres la cuerda, la cuerda que hace bailar mi trompo,
yo te pido me perdones si emocionado en silencio ronco.
Nada mejor que el compas de tu cadera,
mas vello que tus valles y tus volcanes,
niña hechicera.
Nada mejor que el vaiven de nuestros cuerpos
y no hay que decirlo todo
no sea que caigan de envidia muertos.
A los que se pregunten, y a los que te pregunten
como le hiciste, que brujeria,
dejalos ser tus ojos que vean tu alma, amada mia,
yo dejare se asomen al gran amor que porti yo siento,
y te pido me perdones si enamorado al mundo le cuento.
Nada mejor que el compas…
Nada mejor que el vaiven…
No hay que contarles todo,
no sea que caigan de envidia muertos.
A los que se pregunten.
가사 번역
물어 사람들에게,그리고 물어 사람들에게
나는 아직도 당신의 모닥불에 대한 장작이있는 경우,
다 말하지마,마법사 아가씨
내 트럼펫 춤을 추는 밧줄이라고 해,
흥분 조용히 쉰 경우 당신이 저를 용서 부탁드립니다.
엉덩이 나침반보다 더 나은 아무것도,
계곡과 화산 보다 더 많은 머리,
마법사 소녀
우리 몸의 스윙 것보다 더 나은 아무것도
그리고 당신은 모든 것을 말할 필요가 없습니다
그들이 질투에서 죽은 떨어지지 마십시오.
물어 사람들에게,그리고 물어 사람들에게
당신이 그랬던 것처럼,그 마법,
그들이 당신의 영혼을 볼 당신의 눈을 보자,내 사랑,
난 당신이 내가 느끼는 수행 큰 사랑을 살펴 보자,
그리고 내가 세계를 사랑하는지 용서해달라고 부탁하오
나침반 보다 더 나은 아무것도…
바벤보다 더 나은 아무것도…
다 말할 필요 없어,
그들이 질투에서 죽은 떨어지지 마십시오.
궁금해하는 사람들.