Vicente Fernandez — Puro Michoacán 가사 및 번역
이 페이지에는 Vicente Fernandez의 노래 "Puro Michoacán"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Soy de puro Michoacán
Mi tierra es un paraíso
Vecino de Guanajuato
De Guerrero y de Jalisco
Amigo de mucha gente
También me da por cantar
Y traigo desde mi tierra
Un saludo de amistad
Michoacán
Soy de puro Michoacán
Donde vi la luz primera
En aquel lindo jacal
Michoacán
Soy de puro Michoacán
Estado lindo y querido
Yo jamás te he de olvidar
Honrado y trabajador
Purépecha por orgullo
Me gusta labrar el campo
Disfrutando de su arrullo
Mujeres ya ni dudar
De fama en el mundo entero
Las gueras son un primor
Y por las morenas muero
Michoacán
Soy de puro Michoacán
Donde vi la luz primera
En aquel lindo jacal
Michoacán
Soy de puro Michoacán
Estado lindo y querido
Yo jamás te he de olvidar
Por donde quiera que voy
Les echo mi voz al viento
Cantando siempre canciones
De mi compa Rigoberto
Ya me voy a despedir
Pero voy a regresa
Gritando que soy señores
De purito Michoacán
Michoacán
Soy de puro Michoacán
Donde vi la luz primera
En aquel lindo jacal
Michoacán
Soy de puro Michoacán
Estado lindo y querido
Yo jamás te he de olvidar
가사 번역
난 미추아칸 출신이야
내 땅은 낙원이야
이웃의 과나후아토
게레로와 잘리스코
많은 사람들의 친구
그것은 또한 나에게 노래를 제공합니다
그리고 나는 내 땅에서 가져
친절한 인사말
미추아칸
난 미추아칸 출신이야
내가 첫 번째 빛을 본 곳
아름다운 자칼에서
미추아칸
난 미추아칸 출신이야
귀엽고 친애하는 국가
나는 당신을 결코 잊지 않을 것이다
정직하고 근면
자부심에서 Purepecha
나는 필드 때까지 좋아
그녀의 자장가를 즐기기
여성은 더 이상 의심의 여지
세계적으로 유명한
게라스가 처음이다
그리고 갈색 머리 나는 죽는다
미추아칸
난 미추아칸 출신이야
내가 첫 번째 빛을 본 곳
아름다운 자칼에서
미추아칸
난 미추아칸 출신이야
귀엽고 친애하는 국가
나는 당신을 결코 잊지 않을 것이다
내가가는 곳마다
나는 바람에 내 목소리를 캐스팅
항상 노래를 노래
내 친구 리고베르토에서
작별인사 해야지
그러나 나는 돌아갈거야
나는 신사 해요 소리
미추아칸 푸리토에서
미추아칸
난 미추아칸 출신이야
내가 첫 번째 빛을 본 곳
아름다운 자칼에서
미추아칸
난 미추아칸 출신이야
귀엽고 친애하는 국가
나는 당신을 결코 잊지 않을 것이다