Victor Heredia — Si Tuviera 가사 및 번역
이 페이지에는 Victor Heredia의 노래 "Si Tuviera"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Si tuviera ese grano de polen que había en mis alas
cuando todo decía que nunca terminaría
la canción de la luna en tu cama, la luz que rezaba,
que la noche y el día eran una bella cofradía
y mi boca sabía tu nombre, sin saber más nada
Si tuviera esa copa de vino de las madrugadas,
el consuelo que ya no consuela cuando hablo de entonces,
la ilusión de que hoy es ayer y que nunca es mañana,
si tuviera mis pies de volver, la esperanza de serte otra vez
un recuerdo, una sombra a tus pies, si tuviera el poder de pujar y nacer
Pero quién es capaz de vivir cuando ya se ha vivido,
pero quién es capaz de soñar cuando el sueño es un niño
que no supo escuchar y creyó que escupir al destino
se perdona, y tomó por asalto la luz del camino
Si tuviera lo que desviví no sé cuanto tuviera
Si tuviera lo que hay que tener, lo que nunca he tenido,
sangraría por darte otra vez mi memoria y su olvido,
este pan, esta espuma, esta sed, la intemperie donde te invité
mojadito en promesas de amor, en tu lluvia que no tiene fin,
ni después
가사 번역
날개에 꽃가루 한 통이면
모든 게 끝이 없다고 했을 때
당신의 침대에서 달의 노래,기도하는 빛,
그날 밤은 아름다운 형제애였어요
그리고 내 입이 네 이름을 알고,아무것도 알지
이른 아침 와인 한 잔을 마셨다면,
위로는 내가 말할 때 더 이상 위로하지 않습니다,
오늘이 어제이고 내일이 아니라는 환상은,
만약 내가 발을 되찾았다면,
기억,당신의 발에 그림자,내가 입찰 할 수있는 힘을 가지고 태어난 경우
하지만 누가 이미 살았을 때 살 수 있습니다,
하지만 누가 꿈을 꿀 수 있을 때 꿈이 어린 아이입니다
그는 듣고 운명에 그 침을 믿을 수 없었다
그는 자신을 용서하고 도로의 빛을 습격했습니다
내가 살았던 것을 가지고 있다면 나는 내가 얼마나 많이 가지고 있는지 모른다.
네가 가져야 할 일이 있다면 내가 가진 적이 없어,
내 기억과 그의 건망증을 다시 주기 위해 피를 흘릴 거야,
이 빵,거품,이 갈증,내가 당신을 초대 한 날씨
사랑의 약속에 젖은,당신의 비에 끝이 없다,
도 아니다 후