Vikingarna — Den första gång jag såg dig 가사 및 번역

이 페이지에는 Vikingarna의 노래 "Den första gång jag såg dig"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Den första gång jag såg dig, det var en sommardag
På förmiddan, då solen lyste klar
Och ängens alla blommor av många hundra slag
De stodo bugande i par vid par
Och vinden drog så saktelig, och nere invid stranden
Där smög en bölja kärleksfullt till snäckan uti sanden
Den första gång jag såg dig, det var en sommardag
Den första gång jag tog dig uti handen
Den första gång jag såg dig, då glänste sommarskyn
Så bländande som svanen i sin skrud
Då kom det ifrån skogen, från skogens gröna bryn
Liksom ett jubel utav fåglars ljud
Då ljöd en sång från himmelen, så skön som inga flera;
Det var den lilla lärkan grå, så svår att observera
Den första gång jag såg dig, då glänste sommarskyn
Så bländande och grann som aldrig mera
Och därför när jag ser dig, om ock i vinterns dag
Då drivan ligger glittrande och kall
Nog hör jag sommarns vindar och lärkans friska slag
Och vågens brus i alla fulla fall
Nog tycker jag ur dunig bädd sig gröna växter draga
Med blåklint och med klöverblad, som älskande behaga
Att sommarsolen skiner på dina anletsdrag
Som rodna och som stråla och betaga

가사 번역

처음 봤을 땐 여름이었어요
아침에 태양이 밝게 빛났을 때
그리고 많은 수백의 초원의 모든 꽃
그들은 stodo 쌍으로 파종
그리고 바람이 너무 느리고,해안에 의해 아래로
이 사랑스럽게에 몰래 닭고기에 모래
처음 봤을 땐 여름이었어요
처음 널 내 손에서 꺼냈을 때
처음 봤을 때 여름하늘이 반짝였다
그녀의 예복에서 백조처럼 눈부신
그리고 그것은 숲의 녹색 눈섭 에서,숲에서 왔습니다
새들의 소리에서 나오는 소리처럼
천국에서 온 노래가 있는데;
그것은 작은 종달새 회색,너무 열심히 관찰했다
처음 봤을 때 여름하늘이 반짝였다
그 어느 때보다도 눈부신
그리고 내가 너를 볼 때,심지어 겨울의 날
그런 다음 드라이브는 반짝 감기 거짓말
충분히 나는 여름의 바람과 종달새의 신선한 불면을들을 수 있습니다
그리고 모든 전체 경우에 파도의 소음
충분히 나는 솜털 같은 침대 자체 녹색 식물에서 생각 드라가
콘플로어와 클로버 잎,연인 하시기 바랍니다
당신의 얼굴에 여름 태양 빛난다
처럼 홍당무처럼 빔과 방목