Виктор Королёв — Подарю тебе розы 가사 및 번역
이 페이지에는 Виктор Королёв의 노래 "Подарю тебе розы"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Буду буду я с тобой, — говорила ты весной, ша-лу-ла-лу-лэй,
И шумели тополя, осторожно говоря, что не верь ты ей!
Милая моя, ведь любила ж ты меня! Ша-лу-ла-лу-лэй,
А теперь стоишь одна, и на улице весна цвета тополей.
Я, я, я подарю тебе розы! Все цветы, васильки и мимозы,
А, а, а, а потом поцелую крепко!!!
Я, я, я подарю тебе розы! Все цветы, васильки и мимозы,
А, а, а, а потом поцелую крепко!!!
Загуляем мы с тобой: ты моя, я снова твой, ша-лу-ла-лу-лэй,
Нам сегодня не до сна, и подарит нам весна сто счастливых дней!
Милая моя, не терзай же ты меня, ша-лу-ла-лу-лэй,
Я прошу, не исчезай, пусть не кончится наш май цвета тополей
가사 번역
나는 당신과 함께 할 것"이라고 봄에 말했다.,
그리고 포플러 소음을했다,조심스럽게 당신이 그녀를 믿지 않는 말!
내 사랑,당신은 나를 사랑! 샤-루-라-루-라,
그리고 지금 당신은 혼자 서 있고,그것은 봄 poplars 의 색상입니다.
장미를 줄게요! 모든 꽃,해바라기 및 미모사,
아,아,아,그리고 난 열심히 키스거야!!!
장미를 줄게요! 모든 꽃,해바라기 및 미모사,
아,아,아,그리고 난 열심히 키스거야!!!
우리는 당신과 함께 갈거야:당신은 내거야,나는 다시 당신거야,샤-루-라-라-레이,
우리는 오늘 잠을 잘 수 없으며,봄은 우리에게 백 행복한 일을 줄 것이다!
내 사랑,날 괴롭히지 마,샤-루-라-라-라,
이렇게 빌게,사라지지 말고 포플러 색이 끝나게 하지 마