Виктор Петлюра — Солдатка 가사 및 번역

이 페이지에는 Виктор Петлюра의 노래 "Солдатка"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

За столом новогодним тост,
И бокалы с шампанским звенят,
Только он не вернется домой,
Не поздравит гражданских ребят.
Все сильнее штыков накал,
И все ближе рвутся гранаты,
Ну подними же, подруга, бокал,
За того молодого солдата.
Ну, подними же, подруга, бокал,
За того молодого солдата.
Не поднимет бокала она,
И не вспомнит о милом украдкой,
Много рядом парней среди них,
Ей смешно называться солдаткой.
Ну, а он как родную прижмет
Ту холодную сталь автомата,
Ну подними же, подруга, бокал,
За того молодого солдата.
Ну, подними же, подруга, бокал,
За того молодого солдата.
Может в Мурманске, может в Крыму,
Встанут рыцари в серых шинелях,
Чтоб спокойней спалось тому,
Кто остался в гражданских постелях.
Ну, а он за Россию погиб,
Прокричав твое имя ребятам,
Ну подними же, подруга, бокал,
За помин молодого солдата.
Ну, подними же, подруга, бокал,
За помин молодого солдата.

가사 번역

식탁에서 새해 토스트,
그리고 샴페인 안경이 울리고 있습니다,
집에 안 오실 거야,
민간인들한테 축하도 안 할걸
모든 강한 총검 빛,
그리고 수류탄은 점점 더 가까이 파열된다,
그럼,잔을 들어,친구,
저 젊은 군인을 위하여
그럼 잔을 들어,내 친구,
저 젊은 군인을 위하여
잔은 안 키울 거야,
그리고 그는 비밀에 귀여운 하나를 생각하지 않습니다,
그들 사이에 근처에 많은 사람들이 있습니다,
병사라는 게 재밌네
글쎄,그것은 네이티브 프레스 것 같다
그 차가운 강철 기관총,
그럼,잔을 들어,친구,
저 젊은 군인을 위하여
그럼 잔을 들어,내 친구,
저 젊은 군인을 위하여
아마 무르만스크에서,어쩌면 크림 에서,
회색 코트의 기사는 일어 서서,
톰이 더 잘 수 있도록,
민간인 침대에 남아있는 사람.
글쎄,그는 러시아 사망,
애들한테 네 이름을 외쳐,
그럼 잔을 들어,내 친구,
젊은 군인의 기억을 위해서요
그럼,잔을 들어,친구,
젊은 군인의 기억을 위해서요