Vincent Vallières — Le bord de l'eau 가사 및 번역
이 페이지에는 Vincent Vallières의 노래 "Le bord de l'eau"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Dans notre petit quatre et demie
C’est pas l’eldorado
J’te pile sur les pieds
Toi tu me pèses sur le dos
Pour retrouver la magie
Et puis s’aimer sans défaut
Oh! Ma chérie
J’ai le remède qu’il nous faut
On pourrait partir tantôt
Pour le bord de l’eau
En autobus ou en auto
Avant de mourir jure-moi
Qu’on va faire tout ce qu’y faut
Pour que notre amour
Ne prenne plus le clos
Je sais la vie dans la grand’ville
C’t’un peu débile
On se court après
Pis on paye les bills
Je sais que notre quartier est ben collé
Sur d’autres quartiers
Ça m’empêche pas d'être ben
Collé sur toé
On pourrait partir tantôt
Pour le bord de l’eau
Aller à' pêche en pédalo
Avant de mourir jure-moi
Qu’on va faire tout ce qu’y faut
Pour que notre amour
Ne prenne plus le clos
Inquiètes-toi pas
On va pas s'éteindre à petit feu
Parce qu’on s’engueule
Depuis un jour ou deux
Oh! Ma chérie
J’m’ennuie tellement de tes seins
Et de tes cheveux et de ta bouche
Et de tes yeux
On pourrait partir tantôt
Pour le bord de l’eau
À Old Orchard
Comme quand on était flots
On pourrait partir tantôt
Pour le bord de l’eau
Se payer un voyage
Dans les pays chauds
가사 번역
우리의 작은 4 반에서
엘도라도가 아냐
나는 당신의 발에 있어요
날 등뒤에 묶어놓고 있잖아
마술을 되찾기 위해서
그리고 서로 사랑할 때
오! 내 사랑
난 우리가 필요로 하는 치료제를 가지고 있어
언제 떠나도 돼
의 가장자리에 대한 물
버스 또는 차로
죽기 전에
무슨 일이 있어도
그래서 우리의 사랑
더 이상 혈전을 가져가지 마
난 큰 도시의 삶을 알아
넌 좀 멍청해
우리는 후에 달립니다
우리가 청구서를 지불하더라도
우리 동네가 꽤 빡빡해요
다른 지역에
벤이 되는 걸 막을 순 없어
발가락에 붙어
언제 떠나도 돼
의 가장자리에 대한 물
'페달 낚시'로 이동
죽기 전에
무슨 일이 있어도
그래서 우리의 사랑
더 이상 혈전을 가져가지 마
걱정 마세요
불도 안 피워
우리가 싸우고 있기 때문에
하루 이틀 동안
오! 내 사랑
네 가슴 지겨워
그리고 머리카락과 입도
그리고 당신의 눈
언제 떠나도 돼
의 가장자리에 대한 물
올드 오차드에서의
마치 우리가 떠 있을 때처럼
언제 떠나도 돼
의 가장자리에 대한 물
여행을 위해 지불
뜨거운 국가에서