Vinicio Capossela — L'uomo vivo (inno al gioia) 가사 및 번역
이 페이지에는 Vinicio Capossela의 노래 "L'uomo vivo (inno al gioia)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ha lasciato il calvario e il sudario
Ha lasciato la croce e la pena
Si è levato il sonno di dosso e adesso per sempre per sempre è con noi
Se il Padre eterno l’aveva abbandonato
Ora i paesani se l’hanno accompagnato
Che grande festa poterselo abbracciare
Che grande festa portarselo a mangiare
Ha raggi sulla schiena irradia gio-gio-ia
Le dita tese indicano gio-gio-ia
Esplodono le mani per la gio-gio-ia
Si butta in braccio a tutti per la gio-gio-ia
E' pazzo di gioia, è un uomo vivo
Si butta di lato, non sa dove andare
E' pazzo di gioia e è un uomo vivo
Di spalla in spalla di botta in botta le sbandate gli fanno la rotta
Alziamolo di peso gioventù, facciamolo saltar
Fino a che arrivi in cima, fino al ciel, fino a che veda il mar
Fino a che vita, che bellezza è la vita mai dovrebbe finir
Barcolla, traballa sul dorso della folla
Si butta, si leva, al cielo si solleva
Con le tre dita la via pare indicare
Nemmeno lui nemmeno lui sa dove andare
Barcolla, traballa al cielo si solleva
Con le tre dita tre vie pare indicare
Perché è pazzo di gioia, e è l’uomo vivo
Si butta di lato, non sa dove andare
Di corsa a spasso va senza ritegno mai più su il (?) legno
Non crede ai suoi occhi, non crede alle orecchie
Nemmeno il tempo di resuscitare, subito l’hanno portato a mangiare
Ha raggi sulla schiena irradia gio-gio-ia
Si accalcano di sotto per la gio-gio-ia
Esplodono le mani per la gio-gio-ia
Lo coprono i garofani di gio-gio-ia
Gioia gioia gioia viva per lui
Gioia gioia gioia viva per lui
Gioia gioia gioia viva per lui
Di la, no, di qua, di la, di qua, no gioia gioia gioia
E' pazzo di gioia, e è un uomo vivo
Esplode la notte in un battimano
Per il Cristo di legno del Cristo col nero è tornato cristiano
Barcolla, traballa, sul dorso della folla
Fino a che arrivi in cima, fino al ciel, fino a che veda il mar
Fino a che vita, che bellezza è la vita mai dovrebbe finir
Gioia gioia gioia gioia gioia gioia
(Grazie a Desdemona Rabbit, Piggi per questo testo)
가사 번역
그는 칼바리와 슈라우드를 떠났습니다
그는 십자가와 벌금을 떠났다
그는 그의 잠을 벗고 지금 영원히 우리와 함께합니다
영원한 아버지가 그를 버리셨다면
이제 마을 사람들은 그를 동반했다
멋진 파티를 열어주다니
정말 멋진 파티를 여는데
뒤에 광선이 티오 티오아이아를 발광합니다
뻗은 손가락은 목-목-ia 를 나타냅니다
목-목-목 폭발
그는 목-목-목 모두의 팔에 자신을 던졌습니다
그는 기쁨에 미쳤고,살아있는 사람이다
그는 측면 에 자신을 던져,그는 어디로 가야 몰라
그는 기쁨에 미쳤고 살아있는 사람이다
어깨에서 구타에서 어깨에 스키드를 이길 경로를 만들
젊게 키우자 뛰어내리자
정상에 닿을 때까지 하늘에 닿을 때까지 바다를 볼 때까지
어떤 삶까지,어떤 아름다움은 끝이 없어야합니다
워블,워블...
당신은 당신이 상승,던져,당신은 천국에 상승
세 손가락으로 보아
어디로 가야 할지도 몰라요
비틀 비틀 하늘 상승 워블
세 손가락으로 세 가지 방법을 나타내는 것 같다
그는 기쁨에 화가,그리고 살아있는 사람이다
그는 측면 에 자신을 던져,그는 어디로 가야 몰라
산책을 위해 달리는 것은(?)나무
그는 자신의 눈을 믿지 않고,귀를 믿지 않습니다.
심지어 부활하는 시간,그들은 즉시 먹는 그를 데려 갔다
뒤에 광선이 티오 티오아이아를 발광합니다
아래층에서 목-목-목
목-목-목 폭발
목-목-ia 의 카네이션으로 덮여 있습니다
기쁨 기쁨이 살아 그를 위해
기쁨 기쁨이 살아 그를 위해
기쁨 기쁨이 살아 그를 위해
아니,이런 식으로,이 방법으로,이 방법,아니 기쁨 기쁨 기쁨 말
그는 기쁨에 화가,그리고 그는 살아있는 사람이다
한밤중에 폭발
나무로 되는 그리스도를 위해 검정을 가진 그리스도는 돌려보내집니다 기독교
워블,워블,워블
정상에 닿을 때까지 하늘에 닿을 때까지 바다를 볼 때까지
어떤 삶까지,어떤 아름다움은 끝이 없어야합니다
기쁨 기쁨 기쁨 기쁨 기쁨 기쁨
(덕분에 데스데모나 토끼,이 텍스트 피기)