Viola Valentino — Barbiturici nel thè 가사 및 번역

이 페이지에는 Viola Valentino의 노래 "Barbiturici nel thè"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Notti che non dormono mai
Donne che mordono
Gli uomini nell’anima
Sud America
Sud America
Bevono
Cantano
Ridono
Nei bianchi caff
L’inutilit
La volgarit
La coca che gira sotto i tavoli
E la polizia
Che si porta via
Quell’uomo che spiava dietro agli angoli
Anche in Sud America c' un dio
Che fissa l’ora dell’addio
E' tutto un prendimi
Accarezzami
Approfittane se vuoi
Grandi spazi per la gelosia
Per la violenza e l’anarchia
E per artisti gay che si versano
Barbiturici nel the
E per artisti gay che si versano
Barbiturici nel the.
Sud America.
Sud America.
Musiche magiche
Notti che non dormono mai
Donne che sbranano
Gli uomini senz’anima
Sud America
Sud America
Anche in Sud America c' un dio
Che fissa l’ora dell’addio
E' tutto un prendimi
Accarezzami
Poi uccidimi se vuoi
Grandi spazi per la gelosia
Per la violenza e l’anarchia
E per artisti gay che si versano
Barbiturici nel the
E per artisti gay che si versano
Barbiturici
Che banalit
Che precariet
Che voglia di sabato e domenica
Che solarit
Che totalit
E intanto la vita si dimentica
Sud America
Sud America
Sud America
Sud America

가사 번역

절대 잠들지 않는 밤
여자 물기
영혼 속의 남자
남아메리카
남아메리카
음료
노래
웃음
에서 흰색 애무
무용
희귀
테이블 아래에 있는 코카
그리고 경찰
즉 멀리 소요
모퉁이를 돌본 그 남자
남미에도 신이 있어
작별 시간 설정
그것은 모두 나를 받아
애무
당신이 원하는 경우 그들을 활용
질투를위한 큰 공간
폭력 및 무정부 상태의 경우
그리고 게이 예술가 쏟아져
차 속의 바비투르
그리고 게이 예술가 쏟아져
차 안에 바비투르.
남미.
남미.
매직 음악
절대 잠들지 않는 밤
파쇄 여성
영혼 없는 남자
남아메리카
남아메리카
남미에도 신이 있어
작별 시간 설정
그것은 모두 나를 받아
애무
그럼 날 죽여
질투를위한 큰 공간
폭력 및 무정부 상태의 경우
그리고 게이 예술가 쏟아져
차 속의 바비투르
그리고 게이 예술가 쏟아져
바르비투르트어 name
무슨 사소한 일
Precariet 무엇
토요일과 일요일을 원한다
무엇 솔라리스
무슨 토탈트
그리고 그 사이에 생활은 잊는다
남아메리카
남아메리카
남아메리카
남아메리카