Високосный Год — Лучшая песня о любви 가사 및 번역

이 페이지에는 Високосный Год의 노래 "Лучшая песня о любви"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Так вот теперь сиди и слушай
Он не желал ей зла
Он не хотел запасть ей в душу
И тем лишить ее сна
Он приносил по выходным ей сладости
Читал в ее ладонях линии
И он не знал на свете большей радости
Чем называть ее по имени
Ей было где-то тридцать шесть
Когда он очень тихо помер
Ей даже не пришлось успеть
В последний раз набрать его
Несложный номер,
Но в первый раз несла она ему цветы
Две ярко-белых лилии
В знак что более никто кроме него
Так не называл ее по имени
И было ей семьдесят шесть
Когда ее самой не стало
Нет не страшила ее смерть
Скорей она о ней мечтала
Бывало знаете ли сядет у окна
И смотрит смотрит смотрит в небо синее
Дескать когда умру я встречу его там
И вновь тогда он назовет меня по имени
Какая в сущности смешная вышла жизнь
Хотя что может быть красивее
Чем сидеть на облаке и свесив ножки вниз
Друг друга называть по имени

가사 번역

이제 앉아서 들어
그는 그녀를 다치게 하고 싶지 않았어요
그녀는 그녀의 심장에 들어가고 싶지 않았어요
그래서 그녀의 잠을 박탈
그는 주말에 그녀의 과자를 가져 왔습니다
손바닥에 줄을 읽어
그리고 그는 세상에서 더 큰 기쁨을 알 수 없었다
그녀의 이름으로 그녀를 호출하는 것보다
그녀는 약 서른여섯이었다
그는 매우 조용히 죽었을 때
그녀는 심지어 그것을 만들 필요가 없었다
마지막으로 전화를 걸 때
간단한 수,
하지만 그녀가 그에게 꽃을 가져 처음
두 개의 밝은 흰색 백합
그 사람 외에는 아무도 없다는 신호로
그는 그녀의 이름으로 그녀를 호출하지 않았다
그리고 그녀는 칠십 육했다
그녀 자신이 사라 졌을 때
아니 그녀는 죽음을 두려워하지 않았다
오히려 그녀는 그것을 꿈
창가에 앉아서
그리고 보이는 푸른 하늘을 보인다
내가 죽으면 거기서 만나
그럼 다시 그는 내 이름으로 나를 호출 할 것입니다
이 얼마나 재미있는 삶이었다
더 아름다운 무엇을 할 수 있지만
네 다리가 매달린 구름 위에 앉아있는 것보다
이름으로 서로 전화

노래 Лучшая песня о любви의 뮤직 비디오(Високосный Год)