Виталий Аксёнов — Бастрюк 가사 및 번역
이 페이지에는 Виталий Аксёнов의 노래 "Бастрюк"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Уходил в бега молодой бастрюк.
Как на волчьей садке чуял за собой собак,
Знал медведю под засидку нельзя никак.
К морю в раз добрался, там и угол снял,
Сразу потерялся среди волн и скал.
Ищите ветра в поле, да иглы по стогам,
Пусть встретится большой привет чекистам, операм.
Ой, ёхана бабай, быстрей денечек убегай,
Скорей годочек подомни, размой волкам все в памяти,
Ой, ёхана бабай, конечно, времени нам жаль,
Туман в архивы загляни, Господь покой всем беглым верни.
Буйный ветер срывал шапки с дымоходных труб
И кудрявил волны, и крутил тулуп.
Беспокойное море, беспокойная душа,
Каждый мент-чистопогонник ёкал, сердце сжал.
И бастрюк вдруг вспомнил адресочки, номера,
Где казенного хлебнул на Арсеналке Питера.
И малолетки Витебской тяжкие деньки,
Что 48 по Гагарина почтовый двадцать три.
А дни тянулись и мотали клубочки, клубки,
И театр жизни не терпел и доли шутки,
И всем раздали роли и жертв и палачей,
И кто не защищался погибал, исчез.
А бастрюк кричал и дрался: «Со мной не шути,
Я ж порву, ребята, на ремни, лоскутки»,
Отбивался, вгрызался, валился как сноп,
И ему Господь в награду дал надежды глоток.
가사 번역
젊은 바스트라이크 작전에 들어갔어요
늑대 우리처럼 내 뒤에 개 냄새를 맡을 수 있었다,
곰은 못 앉아요
시간에 바다에 도달,이 제거 코너,
즉시 파도와 바위 사이에서 잃었다.
들판의 바람과 건초 더미에서 바늘 찾기,
보안관에게 인사나 할까,오페라?
아하나 보기맨,빨리 뛰어요,
기억하기 위해 년을 서둘러 razmoy 늑대는 모든 메모리에,
아하나 보기맨 물론,시간 미안,
기록 보관소 안개가 보면 모든 도망자에게 평화가 찾아옵니다
야생 바람이 굴뚝에서 모자를 찢었다
파도를 웅크리고 양가죽 코트를 꼬았다.
고생한 바다,활동적인 영혼,
에칼로의 그리스도교에 관한 모든 경찰이 심장을 쥐어 짰다.
그리고 bastryuk 갑자기 주소,수를 기억,
공식 피터의 무기고에 소리 쳤다.
그리고 젊은이의 비텝스크 힘든 날,
가가린 메일에 그 48 스물 세.
그리고 일에 끌어와 공을 압연,공,
그리고 삶의 극장은 심지어 농담의 일부를 용납하지 않았다,
그리고 모두 희생자와 사형 집행자의 역할을 받았습니다,
그리고 자신을 방어하지 않은 사람들은 사라졌다.
그리고 bastryk 는 비명을 지르며 싸웠다.,
내가 찢을게,얘들아 벨트,스크랩에»,
다시 싸웠고,그들은 싸웠고,힙에서 붕괴 될 것입니다,
그리고 주님은 그에게 보상으로 한 모금을 주셨습니다.