Вячеслав Добрынин — Сумасшедший дождь 가사 및 번역
이 페이지에는 Вячеслав Добрынин의 노래 "Сумасшедший дождь"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Дождь совсем сошел с ума,
Все залил как в жутком сне,
И уже плывут дома
По асфальтовой волне.
И на сердце тот же дождь
Льет, меня бросая в дрожь.
С ним я вдруг про все забыл,
Я совсем про все забыл,
И то, что счастлив был…
Ах, этот сумасшедший дождь
И монотонный и ленивый,
Который день без перерыва,
Что с ним и сам с ума сойдешь
Ах, этот сумасшедший дождь
И монотонный и ленивый,
Который день без перерыва,
Что с ним и сам с ума сойдешь
Ты не спрашивай меня.
Сам не знаю, что со мной.
За дождем увидел я Жизнь свою совсем иной.
Я как тень размыт дождем,
И мечтаю об одном:
Чтоб скорее из-за туч,
Чтоб скорее из-за туч
Сверкнул мне солнца луч…
Ах, этот сумасшедший дождь
И монотонный и ленивый,
Который день без перерыва,
Что с ним и сам с ума сойдешь
Ах, этот сумасшедший дождь
И монотонный и ленивый,
Который день без перерыва,
Что с ним и сам с ума сойдешь
Ах, этот сумасшедший дождь
И монотонный и ленивый,
Который день без перерыва,
Что с ним и сам с ума сойдешь
가사 번역
비는 완전히 미쳐 갔다,
모든 것은 끔찍한 꿈처럼 범람합니다,
그리고 그들은 이미 집에 떠 있습니다
아스팔트 파도에.
그리고 같은 비의 심장에
그것은 쏟아져 나를 떨게합니다.
그와 함께 갑자기 모든 것을 잊었다,
나는 그것에 대해 모든 것을 잊었다,
그리고 그는 행복했다…
아,이 미친 비
단조롭고 게으른 모두,
쉬지 않고 어느 날,
그에게 무슨 일이 일어 났고 그는 미쳐 버릴 것입니다
아,이 미친 비
단조롭고 게으른 모두,
쉬지 않고 어느 날,
그에게 무슨 일이 일어 났고 그는 미쳐 버릴 것입니다
나한테 묻지 마
뭐가 문제인지 모르겠어요
비를 넘어 나는 내 인생이 상당히 다른 보았다.
나는 비에 의해 흐리게 그림자 같다,
그리고 나는 한 가지 꿈:
에서 오히려-구름,
에서 오히려-구름
햇볕을 쬐면…
아,이 미친 비
단조롭고 게으른 모두,
쉬지 않고 어느 날,
그에게 무슨 일이 일어 났고 그는 미쳐 버릴 것입니다
아,이 미친 비
단조롭고 게으른 모두,
쉬지 않고 어느 날,
그에게 무슨 일이 일어 났고 그는 미쳐 버릴 것입니다
아,이 미친 비
단조롭고 게으른 모두,
쉬지 않고 어느 날,
그에게 무슨 일이 일어 났고 그는 미쳐 버릴 것입니다