Владимир Асмолов — Одиночество 가사 및 번역

이 페이지에는 Владимир Асмолов의 노래 "Одиночество"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Наполнит пустотою до краев
Хмельное одиночество мое.
Потом заплачет вдруг —
Не ясно почему,
Иль дико расхохочется во тьму.
Что делать, раз так хочется ему.
Как по глухому по лесу
Бреду по мегаполису
И на плечах беду свою несу.
Скажи, кому захочется
Под этой ношей корчиться,
Таща в свое унылое жилье
Хмельное одиночество свое.
Я в круге серых дней,
Как будто в карусели дежа вю Не знаю как когда и где живу.
Но пьянство не порок и горе не беда —
Есть кое-что похуже, господа,
Когда в душе такая пустота!

가사 번역

테두리에 공백을 채우기
술취한 고독이요
그런 다음 그녀는 갑자기 울 —
그것은 왜 명확하지 않다,
또는 어둠 속에서 격렬하게 웃음.
그가 원하는 경우에 무엇을 할 수 있습니다.
숲 속을 걷는 기분이야
대도시를 통해 레이빙
그리고 나는 나의 어깨에 나의 말썽을 나른다.
그것을 원하는 사람 말해
이 부담 아래에서 writhe,
그녀를 음산한 집으로 끌어
자신의 술취한 외로움.
나는 회색 일의 원에 있습니다,
데자뷰의 회전목마에서 어떻게 언제 어디서 사는지 모르겠어
그러나 술고래는 그 사실이 아니며 슬픔은 문제가되지 않습니다 —
더 나쁜 일이 있습니다,여러분,
영혼이 너무 비어있을 때!