Владимир Бунчиков — Грустные ивы 가사 및 번역

이 페이지에는 Владимир Бунчиков의 노래 "Грустные ивы"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Грустные ивы склонились к пруду,
Месяц плывет над водой.
Там, у границы, стоял на посту
Ночью боец молодой.
В грозную ночь он не спал, не дремал,
Землю родную стерег.
В чаще лесной он шаги услыхал
И с автоматом залег.
Черные тени в тумане росли,
Туча на небе темна…
Первый снаряд разорвался вдали —
Так началася война.
Трудно держаться бойцу одному,

가사 번역

연못에 구부러진 슬픈 버드 나무,
한 달이 물 위에 떠 있습니다.
거기,국경에서,나는 경비원이었다
밤,전투기는 젊은이다.
폭풍우 치는 밤에,그는 졸지 않았다,잠을하지 않았다,
그는 자신의 토지를 보호.
숲의 덤불에서 그는 발자취를 들었다
그리고 기관총으로 누워.
안개에 검은 그림자가 자라고 있었다,
하늘 구름이 어둡습니다…
첫 번째 쉘은 거리에서 폭발 —
그래서 전쟁이 시작되었습니다.
전투기가 혼자 있는 건 어려운 일이야,