Владимир Черняков — Это ты, любовь 가사 및 번역
이 페이지에는 Владимир Черняков의 노래 "Это ты, любовь"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Сколько шрамов и все за дело
На бедовой моей душе
Слишком часто она трезвела,
А теперь не пьянеет уже
Затянулись я думал раны
Зазвучал в душе благовест
Ах как рано как слишком рано
На любви я поставил крест
Это тыыы любовь моя поздняя
Это тыыы весна запоздалая
Это ты беда цвета осени
Как калина багряно алая
Не струна ни стихи не греют
Ты уйдешь и сведешь с ума
От того каждый день седеет
Моя грешная голова
А над рощей все тает и тает
Клин летящщий на искоссок
Если сердце меня обмаанит
Значит видно пришел мой срок
Это тыыы любовь моя поздняя
Это тыыы весна запоздалая
Это ты беда цвета осени
Как калина багряно алая
Это тыыы любовь моя поздняя
Это тыыы весна запоздалая
Это ты беда цвета осени
Как калина багряно алая
Это ты любовь моя поздняя
Это ты весна запоздалая
Это ты беда цвета осени
Как калина багряно алая
가사 번역
얼마나 많은 상처와 원인에 대한 모든
나의 고생 한 영혼에
너무 자주 그녀는 냉정했다,
이젠 취하지도 않잖아요
상처는 치유된 줄 알았는데
복음은 내 영혼의 소리를 시작했다
아,너무 일찍
나는 사랑을 포기
이 당신이 내 늦은 사랑
늦은 봄이야
당신은 가을의 색상 문제 야
비부르눔 크림슨,스칼렛 등
끈이나 시는 따뜻하지 않습니다
당신은 멀리 가서 나를 미치게 할 것입니다
그에서 매일 회색으로 변합니다
내 죄 많은 머리
그리고 숲 위에 모든 녹고 녹는다
웨지 레토시 ECOSOC
내 마음이 나를 속이면
그래서 내 시간이 온 것 같아요
이 당신이 내 늦은 사랑
늦은 봄이야
당신은 가을의 색상 문제 야
비부르눔 크림슨,스칼렛 등
이 당신이 내 늦은 사랑
늦은 봄이야
당신은 가을의 색상 문제 야
비부르눔 크림슨,스칼렛 등
그것은 당신이 나의 늦은 사랑입니다
너 늦은 봄이야
당신은 가을의 색상 문제 야
비부르눔 크림슨,스칼렛 등