Владимир Кузьмин — Я не знаю за что 가사 및 번역
이 페이지에는 Владимир Кузьмин의 노래 "Я не знаю за что"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Она застала меня врасплох — я был слегка не в форме.
Она была хороша, и я хорошим был.
И я запрыгнул в вагон последним, и на платформе
Она стояла в слезах, и кто-то в колокол бил.
Меня кружила судьба по ближним и дальним странам,
Я верность ей хранил в своих невинных снах…
Она входила всегда в мою жизнь то поздно, то рано,
А если вовремя, то как-то грустно и впопыхах.
Она кричала, что без нее жизнь меня погубит,
И проклинала меня, во всех земных грехах виня.
И я не знаю, за что она меня все еще любит,
Но я знаю, за что она ненавидит меня.
И я не знаю, за что она меня все еще любит,
Но я знаю, за что она ненавидит меня.
И я не сумел ей дать того, о чем у окошка
Она мечтала, глядя во двор и представляя даль.
Я ей всегда говорил: «Подожди, ну еще немножко,
Я возвращусь навсегда и развею твою печаль».
Она кричала, что без нее жизнь меня погубит,
И проклинала меня, во всех земных грехах виня.
И я не знаю, за что она меня все еще любит,
Но я знаю, за что она ненавидит меня.
И я не знаю, за что она меня все еще любит,
Но я знаю, за что она ненавидит меня.
가사 번역
그것은 나를 놀라게 했다-나는 모양에서 조금 했다.
그녀는 좋은,나는 좋았다.
그리고 마지막 차에 뛰어 및 플랫폼에
그녀는 눈물을 흘리고 있었고,누군가가 벨을 울리고 있었다.
나는 가까운 먼 나라에서 운명에 의해 동그라미 쳐졌다,
나는 내 무고한 꿈에서 그녀와 함께 믿음을 유지…
그녀는 항상 늦게 또는 이른 나의 생활에 왔다,
그리고 시간에 경우,어떻게 든 슬프고 서둘러.
그녀는 비명지르고 내 삶이 그녀 없이 망가질 거라고,
그리고 저주를 걸었고,내 모든 지상의 죄를 탓했어.
왜 아직도 날 사랑하는지 모르겠어,
근데 왜 날 싫어하는지 알아
왜 아직도 날 사랑하는지 모르겠어,
근데 왜 날 싫어하는지 알아
창가에서 바라던 걸 줄 수 없었어요
그녀는 안뜰을 바라보고 거리를 상상,꿈을 꾸었다.
나는 항상 그녀에게 말했다:"잠깐,조금 더,
나는 영원히 돌아와서 당신의 슬픔을 풀 것이다."
그녀는 비명지르고 내 삶이 그녀 없이 망가질 거라고,
그리고 저주를 걸었고,내 모든 지상의 죄를 탓했어.
왜 아직도 날 사랑하는지 모르겠어,
근데 왜 날 싫어하는지 알아
왜 아직도 날 사랑하는지 모르겠어,
근데 왜 날 싫어하는지 알아