Владимир Кузьмин — Как хорошо 가사 및 번역
이 페이지에는 Владимир Кузьмин의 노래 "Как хорошо"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Я был наивен в мире сложном,
Так часто путал зло с добром,
Но видел всё на небе Боже,
Хранил меня, хранил мой дом.
Нас столько раз судьба пыталась
Молвою лживой очернить,
Любовь моя в душе осталась
И будет вечно с нами жить.
Припев:
Как хорошо нам быть вдвоём,
Когда никто нам не мешает,
Душа от счастья замирает
И радость льётся к нам ручьем.
Золотым ручьем, ласковым ручьем,
В наш дом.
С тобою нет меня счастливей,
Я прохожу сквозь звездопад,
Ты с каждым годом всё красивей
Цветешь, как райский майский сад.
И если счастье не изменит,
И нас минует отчужденье,
Никто мне рая не заменит
С тобою вечного мгновенья.
Припев:
Как хорошо нам быть вдвоём,
Когда никто нам не мешает,
Душа от счастья замирает
И радость льётся к нам ручьем.
Золотым ручьем, ласковым ручьем,
В наш дом.
Проигрыш.
Как хорошо нам быть вдвоём,
Когда никто нам не мешает,
Душа от счастья замирает
И радость льётся к нам ручьем.
Как хорошо нам быть вдвоём,
Когда никто нам не мешает,
Душа от счастья замирает
И радость льётся к нам ручьем.
Золотым ручьем, ласковым ручьем,
В наш дом.
가사 번역
나는 복잡한 세상에서 순진했다,
너무 자주 혼란 악과 좋은,
하지만 하늘에 계신 모든 것을 봤어요,
날 지켜주고,내 집을 지켜줬지.
운명은 우리를 여러 번 시도했습니다
거짓 소문으로 검게,
내 사랑은 내 영혼에 남아 있습니다
그리고 영원히 우리와 함께 살 것입니다.
합창:
그것은 혼자 할 수 좋다,
아무도 우리를 귀찮게하지 않을 때,
내 영혼이 행복으로 얼어 붙는다.
그리고 기쁨은 우리처럼 흐릅니다.
골든 브룩,스윗 브룩,
우리 집에.
나는 당신과 함께 행복 아니에요,
난 몰락을 걷고 있어,
당신은 매년 더 아름다워지고 있습니다
천국에서 5 월 가든처럼 피고 있잖아
그리고 행복이 변경되지 않는 경우,
그리고 우리는 연단을 통과 할 것입니다,
아무도 내 낙원을 바꿀 수 없다.
영원한 순간의 당신과 함께.
합창:
그것은 혼자 할 수 좋다,
아무도 우리를 귀찮게하지 않을 때,
내 영혼이 행복으로 얼어 붙는다.
그리고 기쁨은 우리처럼 흐릅니다.
골든 브룩,스윗 브룩,
우리 집에.
손실.
그것은 혼자 할 수 좋다,
아무도 우리를 귀찮게하지 않을 때,
내 영혼이 행복으로 얼어 붙는다.
그리고 기쁨은 우리처럼 흐릅니다.
그것은 혼자 할 수 좋다,
아무도 우리를 귀찮게하지 않을 때,
내 영혼이 행복으로 얼어 붙는다.
그리고 기쁨은 우리처럼 흐릅니다.
골든 브룩,스윗 브룩,
우리 집에.