Владимир Высоцкий — Баллада о вольных стрелках 가사 및 번역
이 페이지에는 Владимир Высоцкий의 노래 "Баллада о вольных стрелках"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Если рыщут за твоею непокорной головой,
Чтоб петлей худую шею сделать более худой,
Нет надежнее приюта — скройся в лес, не пропадешь,
Если продан ты кому-то с потрохами ни за грош.
Бедняки и бедолаги, презирая жизнь слуги,
И бездомные бродяги у кого одни долги, —
Все, кто загнан, неприкаян, в этот вольный лес бегут,
Потому что здесь хозяин — славный парень Робин Гуд!
Здесь с полслова понимают, не боятся острых слов,
Здесь с почетом принимают оторви-сорви-голов,
И скрываются до срока даже рыцари в лесах:
Кто без страха и упрека — тот всегда не при деньгах.
Знают все оленьи тропы, словно линии руки,
В прошлом слуги и холопы, ныне — вольные стрелки.
Здесь того, кто все теряет, защитят и сберегут.
По лесной стране гуляет славный парень — Робин Гуд!
И живут да поживают всем запретам вопреки
И ничуть не унывают эти вольные стрелки.
Спят, укрывшись звездным небом, мох под ребра подлжив.
Им, какой бы холод не был, жив — и славно, если жив.
Но вздыхают от разлуки, — где-то дом и клок земли, —
Да поглаживают луки, чтоб в бою не подвели.
И стрелков не сыщешь лучших. Что же завтра, где их ждут —
Скажет первый в мире лучник — славный парень Робин Гуд!
가사 번역
그들이 당신의 어려운 머리를 찾고 있다면,
이 간소화 할 수 있도록 얇은 목을 루프,
더 안전한 피난처가 없다-숲 숨기기,당신은 손실 될 수 없습니다,
당신은 아무것도 누군가에게 판매하는 경우.
가난한 자와 가난한 자,하인의 삶을 경멸하며,
그리고 빚 외에 아무것도없는 노숙자 방랑자, —
이 무료 숲 실행에서,불안,구동되는 모든 사람,
여기 주인은 좋은 남자니까 로빈 후드!
여기서 그들은 절반 단어를 이해 날카로운 단어를 두려워하지 않습니다,
여기에 명예와 함께 찢어 오프-더-머리를 받아 들인다,
그리고 숲 속의 기사들도 시간이 다 될 때까지 숨어있지:
누가 두려움과 비난없이-항상 돈이 아니다.
그들은 모든 사슴 산책로를 알고 있습니다.,
과거에는 하인과 농가,지금은 무료 화살표.
여기서,모든 것을 잃는 사람은 보호 및 저장됩니다.
산림 나라에서 좋은 남자 로빈 후드를 산책!
그리고 그들은 모든 금지에도 불구하고 살고 살고 있습니다
그리고 이러한 무료 화살표는 전혀 낙담하지 않습니다.
그들은 별이 빛나는 하늘 아래에서 자며 갈비 아래 이끼로 잡니다.
그들은 상관없이 그것이 얼마나 추운,그들은 살아 없다-그리고 그들이 있다면 그것은 좋다.
하지만 별거에서 한숨을 내쉬며, —
네,활을 쓰다듬어서 싸우지 못하게 했죠
그리고 더 나은 저격수가 없습니다. 내일,그들이 예상되는 곳은 어떨까요 —
세계 최초의 아처 말-좋은 남자 로빈 후드!